Proverbs 15

Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost.
מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף׃
Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃
Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים׃
Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃
Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם׃
V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת׃
Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן׃
Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו׃
Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב׃
Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות׃
Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských?
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם׃
Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí.
לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך׃
Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה׃
Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.
לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת׃
Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné.
כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד׃
Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃
Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו׃
Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב׃
Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה׃
Syn moudrý obveseluje otce, bláznivý pak člověk pohrdá matkou svou.
בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו׃
Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.
אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת׃
Kdež není rady, zmařena bývají usilování, ale množství rádců ostojí.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום׃
Vesel bývá člověk z odpovědi úst svých; nebo slovo v čas příhodný ó jak jest dobré!
שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב׃
Cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole.
ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃
Dům pyšných vyvrací Hospodin, meze pak vdovy upevňuje.
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה׃
Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם׃
Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃
Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃
Vzdálen jest Hospodin od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých vyslýchá.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע׃
To, což se zraku naskýtá, obveseluje srdce; pověst dobrá tukem naplňuje kosti.
מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם׃
Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.
אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין׃
Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃
Bázeň Hospodinova jest cvičení se moudrosti, a slávu předchází ponížení.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה׃