Proverbs 10

Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃
Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃
Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃
Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃
Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃
Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃
Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃
Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃
Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃
Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃
Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃
Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃
Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃
Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃
Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃
Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃
Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃
Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃
Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃
Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃
Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃
Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃
Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃
Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃
Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃
Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃
Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃
Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃
Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃