Numbers 34

Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Přikaž synům Izraelským a rci jim: Když vejdete do země Kanán, (tať jest země, kteráž se dostane vám v dědictví, země Kananejská s pomezími svými),
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה׃
Strana polední vaše bude poušť Tsin vedlé pomezí Edomských; a bude vaše pomezí polední od břehu moře slaného k východu.
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה׃
A zatočí se to pomezí polední k Maleakrabim, a půjde až k Tsin, a potáhne se od poledne přes Kádesbarne; a odtud vyjde ke vsi Addar, a vztáhne se až k Asmon.
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה׃
Od Asmon zatočí se pomezí to vůkol až ku potoku Egyptskému, a tu se skonávati bude k západu.
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃
Pomezí pak západní budete míti moře veliké; to bude vaše pomezí západní.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים׃
A pomezí půlnoční toto míti budete:Od moře velikého vyměříte sobě k hoře řečené Hor.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר׃
Od hory Hor vyměříte sobě, až kde se vchází do Emat, a skonávati se bude pomezí to u Sedad.
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה׃
A odtud půjde pomezí to k Zefronu, a konec jeho u vsi Enan; to bude pomezí vaše k straně půlnoční.
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון׃
Vyměříte sobě také pomezí k východu od vsi Enan až do Sefama.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה׃
A od Sefama schýlí se to pomezí až k Reblata, od východu maje Ain; a schýlí se pomezí to, a přijde k straně moře Ceneret k východu.
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה׃
A vztáhne se to pomezí k Jordánu, a bude konec jeho u slaného moře. Ta země vaše bude po svých pomezích vůkol.
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃
Tedy oznámil to Mojžíš synům Izraelským, řka: Ta jest země, kterouž dědičně obdržíte losem, jakož přikázal Hospodin, abych ji dal devateru pokolení a polovici pokolení Manassesova.
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה׃
Nebo vzalo pokolení synů Ruben po domích otců svých, a pokolení synů Gád po domích otců svých, a polovice pokolení Manassesova vzali dědictví své.
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם׃
Půl třetího pokolení vzali dědictví své před Jordánem proti Jerichu, k straně na východ slunce.
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃
Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Tato jsou jména mužů, kteříž v dědictví rozdělí vám zemi: Eleazar kněz, a Jozue, syn Nun.
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון׃
Kníže také jedno z každého pokolení vezmete k rozdělování dědictví země.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ׃
A tato jsou jména mužů: Z pokolení Juda Kálef, syn Jefonův;
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה׃
Z pokolení synů Simeon Samuel, syn Amiudův;
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד׃
Z pokolení Beniaminova Helidad, syn Chaselonův;
למטה בנימן אלידד בן כסלון׃
Z pokolení synů Dan kníže Bukci, syn Jogli;
ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי׃
Z synů Jozefových z pokolení synů Manasses kníže Haniel, syn Efodův;
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד׃
Z pokolení synů Efraim kníže Kamuel, syn Seftanův;
ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן׃
A z pokolení synů Zabulon kníže Elizafan, syn Farnachův;
ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך׃
Z pokolení synů Izachar kníže Faltiel, syn Ozanův;
ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן׃
A z pokolení synů Asser kníže Ahiud, syn Salonův;
ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי׃
A z pokolení synů Neftalím kníže Fedael, syn Amiudův.
ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד׃
Ti jsou, jimž přikázal Hospodin, aby rozdělili země k dědictví synům Izraelským v zemi Kananejské.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען׃