Job 26

A odpovídaje Job, řekl:
ויען איוב ויאמר׃
Komu jsi napomohl? Tomu-li, kterýž nemá síly? Toho-lis retoval, kterýž jest bez moci?
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃
Komu jsi rady udělil? Nemoudrému-li? Hned jsi základu dostatečně poučil?
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃
Komužs ty řeči zvěstoval? A čí duch vyšel z tebe?
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃
Však i mrtvé věci pod vodami a obyvateli jejich sformovány bývají.
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃
Odkryta jest propast před ním, i zahynutí není zakryto.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃
Ontě roztáhl půlnoční stranu nad prázdnem, zavěsil zemi na ničemž.
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
Zavazuje vody v oblacích svých, aniž se trhá oblak pod nimi.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃
On sám zdržuje stále trůn svůj, a roztahuje na něm oblaky své.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃
Cíl vyměřil rozlévání se vodám, až do skonání světla a tmy.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃
Sloupové nebeští třesou se a pohybují od žehrání jeho.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃
Mocí svou rozdělil moře, a rozumností svou dutí jeho.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
Duchem svým nebesa ozdobil, a ruka jeho sformovala hada dlouhého.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
Aj, toť jsou jen částky cest jeho, a jak nestižitelné jest i to maličko, což jsme slyšeli o něm. Hřímání pak moci jeho kdo srozumí?
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃