Job 16

A odpovídaje Job, řekl:
ויען איוב ויאמר׃
Slyšel jsem již podobných věcí mnoho; všickni vy nepříjemní jste těšitelé.
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
Bude-liž kdy konec slovům povětrným? Aneb co tě popouzí, že tak mluvíš?
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
Zdaliž bych já tak mluviti mohl, jako vy, kdybyste byli na místě mém? Shromažďoval-li bych proti vám slova, aneb potřásal na vás hlavou svou?
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
Nýbrž posiloval bych vás ústy svými, a otvírání rtů mých krotilo by bolest.
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
Buď že mluvím, neumenšuje se bolesti mé, buď že tak nechám, neodchází ode mne.
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
Ale ustavičně zemdlívá mne; nebo jsi mne, ó Bože, zbavil všeho shromáždění mého.
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
A vrásky jsi mi zdělal; což mám za svědka, ano patrná na mně hubenost má na tváři mé to osvědčuje.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
Prchlivost jeho zachvátila mne, a vzal mne v nenávist, škřipě na mne zuby svými; jako nepřítel můj zaostřil oči své na mne.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
Rozedřeli na mne ústa svá, potupně mne poličkujíce, proti mně se shromáždivše.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
Vydal mne Bůh silný nešlechetníku, a v ruce bezbožných uvedl mne.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
Pokoje jsem užíval, však potřel mne, a uchopiv mne za šíji mou, roztříštil mne, a vystavil mne sobě za cíl.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
Obklíčili mne střelci jeho, rozťal ledví má beze vší lítosti, a vylil na zem žluč mou.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
Ranil mne ranou na ránu, outok učinil na mne jako silný.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
Žíni jsem ušil na zjízvenou kůži svou, a zohavil jsem v prachu sílu svou.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
Tvář má oduřavěla od pláče, a na víčkách mých stín smrti jest.
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
Ne pro nějaké bezpraví v rukou mých; nebo i modlitba má čistá jest.
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
Ó země, nepřikrývej krve mé, a nechť nemá místa volání mé.
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
Aj, nyní jestiť i v nebesích svědek můj, svědek můj, pravím, jest na výsostech.
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
Ó mudráci moji, přátelé moji, k Bohuť slzí oko mé.
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
Ó by lze bylo muži v hádku s ním se vydati, jako synu člověka s přítelem svým.
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
Nebo léta mně odečtená přicházejí, a cestou, kterouž se zase nenavrátím, již se beru.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃