Galatians 4

Pravímť pak, že pokudž dědic maličký jest, nic není rozdílný od služebníka, jsa pánem všeho,
ואני אמר היורש כל עת היותו קטן אין הבדל בינו ובין העבד אף אם הוא אדון הכל׃
Ale pod ochráncemi a správcemi jest až do času uloženého od otce.
אלא הוא תחת יד אמנים ופקידי הבית עד לזמן המיעד לו מאת אביו׃
Tak i my, když jsme byli maličcí, pod živly světa byli jsme v službu podrobeni.
ככה גם אנחנו בעוד היותנו קטנים היינו משעבדים ליסדות העולם׃
Ale když přišla plnost času, poslal Bůh Syna svého učiněného z ženy, učiněného pod Zákonem,
ובמלאת העת שלח האלהים את בנו אשר נולד מאשה ונתן תחת יד התורה׃
Aby ty, kteříž pod Zákonem byli, vykoupil, abychom právo synů přijali.
לפדות את אשר היו תחת יד התורה למען נקבל את משפט הבנים׃
A že jste synové, protož poslal Bůh Ducha Syna svého v srdce vaše, volajícího: Abba, totiž Otče.
ויען כי בנים אתם שלח האלהים בלבבכם את רוח בנו הקורא אבא אבינו׃
A tak již nejsi slouha, ale syn, a poněvadž syn, tedy i dědic Boží skrze Krista.
לכן אינך עוד עבד כי אם בן ואם בן אתה הנך גם יורש האלהים על ידי המשיח׃
Ale tehdáž, neměvše známosti Boha, sloužili jste těm, kteříž z přirození nejsou bohové.
הן לפנים באין דעת אלהים הייתם עבדים את אשר בעצמותם אינם אלהים׃
Nyní pak, znajíce Boha, nýbrž poznáni jsouce od Boha, kterakž se zpátkem zase obracíte k mdlým a bídným živlům, jimž opět znovu chcete sloužiti?
ועתה אחרי ידעתם את האלהים ויותר אחרי שנודעתם לאלהים איך תשובו אל היסדות הרפים והדלים ההם אשר תרצו להכנע להם מחדש׃
Dnů šetříte, a měsíců, a časů, i let.
ימים אתם שמרים וחדשים ומועדים ושנים׃
Bojím se za vás, abych snad nadarmo nepracoval mezi vámi.
מתירא אני פן לריק עמלתי בכם׃
Buďte jako já, neb i já jsem jako vy, bratří, prosím vás. Nic jste mi neublížili.
היו נא כמוני כי גם אני כמוכם מתחנן אני לכם אחי לא הרעתם לי מאומה׃
Neb víte, že s mdlobou těla kázal jsem vám evangelium ponejprve.
אתם ידעתם אשר בחלשת בשרי בשרתי לכם את הבשורה לראשונה׃
A pokušení mé, přišlé na tělo mé, nebylo u vás málo váženo, aniž jste pohrdli, ale jako anděla Božího přijali jste mne, jako Krista Ježíše.
ואתם לא בזיתם את נסיוני אשר נסיתי בבשרי ולא געלתם אתו כי אם קבלתם אתי כמלאך אלהים כמשיח ישוע׃
Jaké tehdy bylo blahoslavenství vaše? Svědectvíť vám zajisté dávám, že, kdyby to možné bylo, oči vaše vyloupíce, byli byste mi dali.
ועתה איה אשרכם כי מעיד אני עליכם אשר אם יכלתם הייתם עקרים את עיניכם לתתן לי׃
Což tedy učiněn jsem vaším nepřítelem, pravdu vám pravě?
ועתה הנהייתי לכם לאיב בדברי אמת אליכם׃
Milujíť vás někteří nedobře, nýbrž odstrčiti vás chtějí, abyste vy je milovali.
אינם מקנאים לכם לטובה כי חפצם להפריד אתכם מעלינו למען תהיו מקנאים להם׃
Slušnéť jest pak horlivě milovati v dobrém vždycky, a ne jen toliko tehdáž, když jsem přítomen vám.
אבל טוב לקנא תמיד לטובה ולא לבד בהיותו אצלכם׃
Synáčkové moji, (kteréž opět rodím, až by Kristus zformován byl v vás),
בני אשר אני מחולל שנית עד כי יוצר בכם המשיח׃
Chtěl bych pak přítomen vám býti nyní a proměniti hlas svůj; nebo v pochybnosti jsem o vás.
אמנה חפצתי להיות עתה אצלכם לשנות את קול דברי כי נבוך אני בכם׃
Povězte mi, kteříž pod Zákonem chcete býti, nepozorujete-liž Zákona?
אמרו לי אתם החפצים להיות משעבדים לתורה הלא שמעתם את התורה׃
Nebo psáno jest: Že Abraham měl dva syny, jednoho z služebnice, a druhého z svobodné.
כי כתוב שהיו לאברהם שני בנים האחד מן האמה והשני מן החפשיה׃
Ale ten z služebnice podle těla se narodil, tento pak z svobodné podle zaslíbení.
ואשר לאמה הוא נולד לפי הבשר ואשר לחפשיה על פי ההבטחה׃
Kteréžto věci u figuře se staly. Nebo toť jsou ti dva Zákonové, jeden s hory Sinai, k manství zplozující, a tenť jest jako Agar.
והדברים הם לרמז כי שתי הבריתות הנה האחת מן הר סיני היולדת לעבדות והיא הגר׃
Agar zajisté jest hora Sinai v Arabii. Dobřeť se pak k ní trefuje nynější Jeruzalém, nebo v službu podroben jest s syny svými.
כי הגר סיני הר בערב הוא והוא כנגד ירושלים של עתה כי היא בעבדות עם בניה׃
Ale ten svrchní Jeruzalém svobodný jest, kterýž jest matka všech nás.
אבל ירושלים של מעלה היא חפשיה והיא אם כלנו׃
Nebo psáno jest: Vesel se neplodná, kteráž nerodíš, vykřikni a zvolej, kteráž nepracuješ ku porodu; nebo ta opuštěná mnoho má synů, více nežli ta, kteráž má muže.
כי כתוב רני עקרה לא ילדה פצחי רנה וצהלי לא חלה כי רבים בני שוממה מבני בעולה׃
Myť jsme tedy, ó bratří, tak jako Izák, synové zaslíbení.
ואנחנו אחי הננו כיצחק בני ההבטחה׃
Ale jakož tehdáž ten podle těla zplozený protivil se tomu, kterýž byl zplozen podle Ducha, tak se děje i nyní.
וכאשר הנולד לפי הבשר אז היה רדף את הנולד לפי הרוח כן הוא גם עתה׃
Než co praví Písmo? Vyvrz služebnici i syna jejího; nebo nebudeť dědicem syn služebnice s synem svobodné.
אבל הכתוב מה הוא אמר גרש האמה ואת בנה כי לא יירש בן האמה עם בן החפשיה׃
A tak, bratří, nejsmeť synové služebnice, ale svobodné.
על כן אחי לא בני האמה אנחנו כי אם בני החפשיה׃