Exodus 40

Potom mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
V den měsíce prvního, prvního dne téhož měsíce vyzdvihneš příbytek, stánek úmluvy.
ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד׃
A postavíš tam truhlu svědectví a zastřeš ji oponou.
ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת׃
Vneseš i stůl a zřídíš řád jeho, vneseš také svícen a rozsvítíš lampy jeho.
והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה׃
Postavíš též oltář zlatý pro kadění naproti truhle svědectví, a zavěsíš zastření ve dveřích příbytku.
ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן׃
Potom postavíš oltář k zápalům přede dveřmi příbytku stánku úmluvy.
ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד׃
Postavíš také umyvadlo mezi stánkem úmluvy a mezi oltářem, do něhož naleješ vody.
ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים׃
Naposledy vyzdvihneš síň vůkol a zavěsíš zastření brány síně.
ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר׃
Tedy vezmeš olej pomazání a pomažeš příbytku a všech věcí, kteréž v něm jsou, a posvětíš ho i všech nádob jeho, a bude svatý.
ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש׃
Pomažeš i oltáře zápalu a všech nádob jeho a posvětíš oltáře, a budeť oltář svatý.
ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים׃
Pomažeš také umyvadla a podstavku jeho, a posvětíš ho.
ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו׃
A přistoupiti kážeš Aronovi i synům jeho ke dveřím stánku svědectví, a umyješ je vodou.
והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים׃
A oblečeš Arona v roucha svatá a pomažeš ho a posvětíš ho, aby úřad kněžský konal přede mnou.
והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי׃
Synům také jeho přistoupiti kážeš, a zobláčíš je v sukně.
ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת׃
A pomažeš jich, tak jako jsi pomazal otce jejich, aby úřad kněžský konali přede mnou, aby jim bylo pomazání jejich toto k kněžství věčnému po rodech jejich.
ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם לדרתם׃
I učinil Mojžíš tak. Všecko, jakž mu rozkázal Hospodin, tak učinil.
ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו כן עשה׃
I stalo se měsíce prvního léta druhého, prvního dne měsíce, že vyzdvižen jest příbytek.
ויהי בחדש הראשון בשנה השנית באחד לחדש הוקם המשכן׃
Mojžíš tedy vyzdvihl příbytek a podložil podstavky jeho a postavil dsky jeho, a provlékl svlaky jeho, a vyzdvihl sloupy jeho.
ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו׃
Potom postavil stánek v příbytku a dal přikrytí stánku svrchu na něj, jakož mu byl přikázal Hospodin.
ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה׃
A vzav svědectví, vložil je do truhly, uvlékl také sochory k truhle a dal slitovnici svrchu na truhlu.
ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה׃
I vnesl truhlu do příbytku a zavěsil oponu zastření, a zastřel truhlu svědectví, jakož byl přikázal Hospodin Mojžíšovi.
ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות כאשר צוה יהוה את משה׃
Postavil i stůl v stánku úmluvy k straně příbytku půlnoční, vně před oponou.
ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת׃
A zřídil na něm zpořádaní chlebů před Hospodinem, jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi.
ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
A postavil svícen v stánku úmluvy naproti stolu, v straně příbytku ku poledni.
וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה׃
A rozsvítil lampy před Hospodinem, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
ויעל הנרת לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
Postavil také oltář zlatý v stánku úmluvy před oponou,
וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת׃
A kadil na něm kadidlem vonným, jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi.
ויקטר עליו קטרת סמים כאשר צוה יהוה את משה׃
Zavěsil také zastření dveří příbytku.
וישם את מסך הפתח למשכן׃
A oltář zápalu postavil ke dveřům příbytku stánku úmluvy, a obětoval na něm oběti zápalné a suché, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה כאשר צוה יהוה את משה׃
A postavil umyvadlo mezi stánkem úmluvy a mezi oltářem, do něhož nalil vody k umývání.
וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה׃
A umýval z něho Mojžíš, Aron a synové jeho ruce své i nohy své.
ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם׃
Když vcházeli do stánku úmluvy, a když přistupovali k oltáři, umývali se, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח ירחצו כאשר צוה יהוה את משה׃
Naposledy vyzdvihl síň vůkol příbytku a oltáře, a zavěsil zastření brány síně. A tak dokonal Mojžíš dílo to.
ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה׃
Tedy přikryl oblak stánek úmluvy, a sláva Hospodinova naplnila příbytek.
ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
A nemohl Mojžíš vjíti do stánku úmluvy; nebo byl nad ním oblak, a sláva Hospodinova naplnila příbytek.
ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
Když pak odnášel se oblak s příbytku, brali se synové Izraelští po všech taženích svých.
ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם׃
Pakli se neodnášel oblak, nehýbali se až do dne, v němž se zdvihl.
ואם לא יעלה הענן ולא יסעו עד יום העלתו׃
A byl oblak Hospodinův nad příbytkem ve dne, a oheň býval v noci na něm, před očima všeho domu Izraelského ve všech taženích jejich.
כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם׃