Nehemiah 7

A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
Lè nou te fin rebati miray la, nou moute gwo batan pòtay yo. Nou bay gad tanp yo, moun k'ap chante yo ak moun Levi yo travay yo gen pou yo fè.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
Mwen mete de moun reskonsab pou gouvènen lavil Jerizalèm lan. Se te Anani, frè mwen an, ak Ananya, kòmandan gwo fò a. Ananya sa a te yon nonm serye ki te gen krentif pou Bondye. Pa t' gen tankou l'.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
Mwen di yo pa kite yo louvri pòtay lavil Jerizalèm yo nan maten toutotan solèy la pa konmanse cho. Konsa tou, aswè se devan yo pou yo fè fèmen batan pòtay yo epi pou yo mete ba yo dèyè pòtay yo anvan gad yo leve pòs le solèy pral kouche. Y'a chwazi kèk moun nan moun ki rete lavil Jerizalèm yo, yon seri pou fè pòs sou miray la, yon lòt pou fè patwouy bò lakay yo.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
Lavil la te gran anpil, te gen anpil espas, men pa t' gen anpil moun ki t'ap viv ladan l'. Yo pa t' ankò rebati anpil kay.
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
Bondye mete nan tèt mwen lide pou m' sanble tout pèp la ak chèf yo, majistra yo, pou m' fè yon resansman, fanmi pa fanmi. N' al tonbe sou ansyen rejis resansman premye moun ki te tounen nan peyi a. Nan rejis sa a m' te jwenn
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
lis moun ki te kite pwovens Babilòn pou yo tounen lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida, chak moun nan lavil kote yo te moun. Se moun sa yo wa Nèbikadneza te fè depòte nan peyi Babilòn.
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
Men non chèf ki te vin ak yo: Zowobabèl, Jozye, Neemi, Azarya, Ramiya, Nachamani, Madoche, Bilchan, Misperèt, Bigwayi, Nawoum ak Bana. Men lis moun nan pèp Izrayèl la, fanmi pa fanmi, ak kantite moun nan chak branch fanmi:
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
Nan fanmi Pareòch yo, demil sanswasanndouz (2.172) moun,
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
nan fanmi Chefatya yo, twasanswasanndouz (372) moun,
Synů Arachových šest set padesát dva;
nan fanmi Arak yo, sisansenkannde (652) moun,
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demil wisandiswit (2.818) moun,
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
nan fanmi Elam yo, mil desansenkannkat (1254) moun,
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
nan fanmi Zatou yo, witsankarannsenk (845) moun,
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
nan fanmi Zakayi yo, sètsansousant (760) moun,
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
nan fanmi Bennwi yo, sisankaranntwit (648) moun,
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
nan fanmi Bebayi yo, sisanvenntwit (628) moun,
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
nan fanmi Azgad yo, demil twasanvennde (2.322) moun,
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
nan fanmi Adonikan yo, sisanswasannsèt (667) moun,
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
nan fanmi Bigwayi yo, demil swasannsèt (2.067) moun,
Synů Adinových šest set padesát pět;
nan fanmi Aden yo, sisansenkannsenk (655) moun,
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
nan fanmi Atè yo, katrevendizwit moun, (Anvan sa, Atè te rele Ezekyas)
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
nan fanmi Achoum yo, twasanvenntwit (328) moun,
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
nan fanmi Betsayi yo, twasanvennkat (324) moun,
Synů Charifových sto a dvanáct;
nan fanmi Arif yo, sandouz (112) moun,
Synů Gabaonitských devadesát pět;
nan fanmi Gabawon yo, katrevenkenz moun.
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm ak pou lavil Netofa, sankatreventwit (188) moun,
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
pou lavil Anatòt, sanvenntwit (128) moun,
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
pou lavil Azmavèt, karannde moun,
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
pou lavil Kiriyat-Jearim, lavil Kefira ak lavil Bewòt, sètsankaranntwa (743) moun,
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
pou lavil Rama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun,
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun,
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, sanvenntwa (123) moun,
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
pou lavil Neba, senkannde moun,
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
pou lòt lavil Elam lan, mil desansenkannkat (1.254) moun,
Synů Charimových tři sta dvadceti;
pou lavil Arim lan, twasanven (320) moun,
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
pou lavil Jeriko yo, twasankarannsenk (345) moun,
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak Ono, sètsanventeyen (721) moun,
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
pou lavil Sena, twamil nèfsantrant (3.930) moun.
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja ki te soti nan branch fanmi Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun,
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
nan pitit Imè yo, mil senkannde (1.052) moun,
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
nan pitit Pachou yo, mil desankarannsèt (1.247) moun,
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
nan pitit Arim yo, mil disèt (1.017) moun.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
Men lis moun Levi ki te tounen yo: Te gen swasannkatòz moun nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl ki soti nan branch fanmi Odva a.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Te gen sankarantwit (148) sanba, moun ki konn chante ak moun ki konn fè mizik nan tanp lan, epi ki soti nan branch fanmi Asaf la.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
Te gen santranntwit (138) moun ki pou sèvi gad nan pòtay tanp lan epi ki soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a, epi ki te tounen nan peyi a. Se moun fanmi Zika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
moun fanmi Kewòs, moun fanmi Sya ak moun fanmi Padon,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
moun fanmi Lebana, moun fanmi Agaba ak moun fanmi Samayi,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
moun fanmi Anan, moun fanmi Gidèl ak moun fanmi Gaka,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
moun fanmi Reaja, moun fanmi Rezin ak moun fanmi Nekoda,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
moun fanmi Gazam, moun fanmi Ouza ak moun fanmi Paseyak,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
moun fanmi Besayi, moun fanmi Meounim ak moun fanmi Nefichim,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
moun fanmi Bakbouk, moun fanmi Akoufa ak moun fanmi Awou,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
moun fanmi Baslou, moun fanmi Mechida ak moun fanmi Acha,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
Synů Neziach, synů Chatifa,
moun fanmi Nezyak ak moun fanmi Atifa.
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
Men lis non moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: Moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Perida,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
moun fanmi Jaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt, moun fanmi Azebayim ak moun fanmi Amon.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
Konsa, men kantite moun ki soti nan fanmi travayè tanp lan ak domestik Salomon yo: antou twasankatrevendouz (392).
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
Men te gen yon seri moun ki soti nan lavil Tèl Melak, lavil Tèl Acha, lavil Kewoub Adan, ak lavil Imè nan peyi Babilòn epi ki te moute ak tout moun sa yo, atout yo pa t' ka rive fè konnen non zansèt yo ak non fanmi yo pou yo te ka fè wè yo fè pati pèp Izrayèl la vre.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
Se te pitit Delaja, Tobija ak Nekoda: antou sisankarannde (642).
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
Konsa tou, pami prèt yo te gen moun fanmi Obaja, Akòs ak Bazilayi. Zansèt moun Bazilayi sa yo te marye ak yon fanm nan fanmi Bazilayi, moun Galarad. Se konsa yo te pran non papa manman yo.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
Moun sa yo pa t' ka jwenn rejis pou moutre ki moun ki zansèt yo. Konsa yo pa t' asepte yo pou prèt.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
Gouvènè jwif la te di yo yo pa t' kapab manje nan manje yo mete apa pou Bondye a toutotan pa t' gen prèt ki konn sèvi ak Ourim yo ansanm ak Tourim yo pou wè sa Bondye di nan sa.
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
Antou nèt, te gen karanndemil twasanswasant (42.360) moun ki tounen soti nan peyi kote yo te depòte yo a.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
Avèk yo te gen sètmil twasantrannsèt (7.337) gason ak fanm ki te sèvi yo domestik. Te gen tou desan (200) gason ak fanm ki te konn fè mizik ak konn chante.
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
katsantrannsenk (435) chamo ak simil sètsanven (6.720) bourik.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
Te gen kèk chèf ki te fè ofrann pa yo pou travay la san pesonn pa fòse yo. Gouvènè a te bay pou mete nan kès la desanswasanndis (270) ons lò, senkant gwo plat pou sèvis, senksantrant (530) rad pou prèt yo mete sou yo ak onzmil sisankatreventrèz (11.693) ons ajan.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
Chèf fanmi yo te bay pou mete nan kès la pou fè travay la: senkmil katsan (5.400) ons lò ak senkanteyenmil katsansenkant (51.450) ons ajan.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
Rès moun pèp la te fè anpil kado tou. Antou, yo te bay senkmil katsan (5.400) ons lò, karannsimil sètsanswasanndis (46.770) ons ajan ak swasannsèt rad pou prèt yo.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.
Prèt yo, moun Levi yo, gad pòtay tanp yo, mizisyen yo ak anpil nan moun pèp Izrayèl yo ansanm ak travayè tanp yo, wi tout pèp Izrayèl la al rete nan lavil kote yo moun.