Psalms 83

Píseň a žalm Azafův.
Von Asaph.] Gott, schweige nicht verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott
Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen.
Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
Auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela.)
Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. Sélah.
Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
Die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher!
Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
Weil sie gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
Also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou. [ (Psalms 83:19) A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí. ]
Und erkennen, daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!