Psalms 115

Ne nám, Hospodine, ne nám, ale jménu svému dej čest, pro milosrdenství své a pro pravdu svou.
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
Proč mají říkati pohané: Kdež jest nyní Bůh jejich?
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Ješto Bůh náš jest na nebi, čině všecko, což se mu líbí.
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
Modly pak jejich jsou stříbro a zlato, dílo rukou lidských.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Ústa mají, a nemluví, oči mají, a nevidí.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Uši mají, a neslyší, nos mají, a nečijí.
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
Ruce mají, a nemakají, nohy mají, a nechodí, aniž volati mohou hrdlem svým.
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
Nechať jsou jim podobni, kteříž je dělají, a kdožkoli v nich doufají.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Izraeli, doufej v Hospodina, nebo spomocníkem a štítem takových on jest.
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Dome Aronův, doufej v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Kteříž se bojíte Hospodina, doufejte v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Hospodin rozpomena se na nás, požehná; požehná domu Izraelovu, požehná i domu Aronovu.
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
Požehná bojícím se Hospodina, malým, i velikým.
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
Rozmnoží Hospodin vás, vás i syny vaše.
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
Požehnaní vy od Hospodina, kterýž učinil nebesa i zemi.
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Nebesa jsou nebesa Hospodinova, zemi pak dal synům lidským.
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
Ne mrtví chváliti budou Hospodina, ani kdo ze všech těch, kteříž sstupují do místa mlčení,
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Ale my dobrořečiti budeme Hospodinu od tohoto času až na věky. Halelujah.
Wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!