Psalms 72

Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi!
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité.
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l'effet de ta justice.
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l'oppresseur.
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis lécheront la poussière.
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide.
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
Il aura pitié du misérable et de l'indigent, Et il sauvera la vie des pauvres;
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
Il les affranchira de l'oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux.
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
Ils vivront, et lui donneront de l'or de Séba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s'agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l'herbe de la terre.
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil son nom se perpétuera; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
Béni soit l'Eternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges!
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.
Fin des prières de David, fils d'Isaï.