Psalms 65

Přednímu z kantorů žalm, Davidova píseň.
Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. Avec confiance, ô Dieu! on te louera dans Sion, Et l'on accomplira les voeux qu'on t'a faits.
Na tobě přestávati sluší, ó Bože, tebe na Sionu chváliti, a tu tobě slib vyplňovati.
O toi, qui écoutes la prière! Tous les hommes viendront à toi.
Tu k tobě modlitbu vyslýchajícímu všeliké tělo přicházeti bude.
Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
Mnohé nepravosti, kteréž se zmocnily nás, a přestoupení naše ty očistíš.
Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence, Pour qu'il habite dans tes parvis! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple.
Blahoslavený, kohož vyvoluješ, a přivodíš, aby obýval v síňcích tvých. Tuť nasyceni budeme dobrým domu tvého, v svatyni chrámu tvého.
Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer!
Předivné věci podlé spravedlnosti nám mluvíš, Bože spasení našeho, naděje všech končin země i moře dalekého,
Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance;
Kterýž upevňuješ hory mocí svou,silou jsa přepásán,
Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
Kterýž skrocuješ zvuk moře, ječení vlnobití jeho, i bouření se národů,
Ceux qui habitent aux extrémités du monde s'effraient de tes prodiges; Tu remplis d'allégresse l'orient et l'occident.
Tak že se báti musejí obyvatelé končin zázraků tvých, kteréž nastáváním jitra a večera k plésání přivodíš.
Tu visites la terre et tu lui donnes l'abondance, Tu la combles de richesses; Le ruisseau de Dieu est plein d'eau; Tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.
Navštěvuješ zemi a svlažuješ ji, hojně ji obohacuješ. Potok Boží naplňován bývá vodami, i nastrojuješ obilé jejich, když ji tak spravuješ.
En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe.
Záhony její svlažuješ, brázdy její snižuješ, dešti ji obměkčuješ, a zrostlinám jejím požehnání dáváš.
Tu couronnes l'année de tes biens, Et tes pas versent l'abondance;
Korunuješ rok dobrotivostí svou, a šlepěje tvé kropí tučností;
Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d'allégresse;
Skropují pastviště po pustinách, tak že i pahrbkové plésáním přepasováni bývají. [ (Psalms 65:14) Přiodíny bývají roviny dobytkem, a údolí přistřína obilím, tak že radostí prokřikují, a prozpěvují. ]
Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.