Psalms 115

Ne nám, Hospodine, ne nám, ale jménu svému dej čest, pro milosrdenství své a pro pravdu svou.
Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Proč mají říkati pohané: Kdež jest nyní Bůh jejich?
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Ješto Bůh náš jest na nebi, čině všecko, což se mu líbí.
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
Modly pak jejich jsou stříbro a zlato, dílo rukou lidských.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Ústa mají, a nemluví, oči mají, a nevidí.
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Uši mají, a neslyší, nos mají, a nečijí.
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
Ruce mají, a nemakají, nohy mají, a nechodí, aniž volati mohou hrdlem svým.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Nechať jsou jim podobni, kteříž je dělají, a kdožkoli v nich doufají.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Izraeli, doufej v Hospodina, nebo spomocníkem a štítem takových on jest.
Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Dome Aronův, doufej v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Kteříž se bojíte Hospodina, doufejte v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Hospodin rozpomena se na nás, požehná; požehná domu Izraelovu, požehná i domu Aronovu.
L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Požehná bojícím se Hospodina, malým, i velikým.
Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
Rozmnoží Hospodin vás, vás i syny vaše.
L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Požehnaní vy od Hospodina, kterýž učinil nebesa i zemi.
Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Nebesa jsou nebesa Hospodinova, zemi pak dal synům lidským.
Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
Ne mrtví chváliti budou Hospodina, ani kdo ze všech těch, kteříž sstupují do místa mlčení,
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Ale my dobrořečiti budeme Hospodinu od tohoto času až na věky. Halelujah.
Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!