Job 35

Ještě mluvil Elihu, a řekl:
Elihu reprit et dit:
Domníváš-liž se, že jsi to s soudem řekl: Spravedlnost má převyšuje Boží?
Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
Nebo jsi řekl: Co mi prospěje, jaký užitek budu míti, bych i nehřešil?
Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
Já odpovím tobě místně, i tovaryšům tvým s tebou.
C'est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.
Pohleď na nebe a viz, anobrž spatř oblaky, vyšší, než-lis ty.
Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
Jestliže bys hřešil, co svedeš proti němu? A byť se i rozmnožily nešlechetnosti tvé, co mu uškodíš?
Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
Budeš-li spravedlivý, čeho mu udělíš? Aneb co z ruky tvé vezme?
Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
Každémuť člověku bezbožnost jeho uškodí, a synu člověka spravedlnost jeho prospěje.
Ta méchanceté ne peut nuire qu'à ton semblable, Ta justice n'est utile qu'au fils de l'homme.
Z množství nátisk trpících, kteréž k tomu přivodí, aby úpěli a křičeli pro ukrutnost povýšených,
On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d'un grand nombre;
Žádný neříká: Kde jest Bůh stvořitel můj? Ješto on dává zpěv i v noci.
Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit,
On vyučuje nás nad hovada zemská, a nad ptactvo nebeské moudřejší nás činí.
Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l'intelligence plus qu'aux oiseaux du ciel?
Tehdáž volají-li pro pýchu zlých, nebývají vyslyšáni.
On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants.
A jistě žeť ošemetnosti nevyslýchá Bůh silný, a Všemohoucí nepatří na ni.
C'est en vain que l'on crie, Dieu n'écoute pas, Le Tout-Puissant n'y a point égard.
Mnohem méně, jestliže díš: Nepatříš na to. Sám s sebou vejdi v soud před ním, a doufej v něho.
Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!
Ale nyní poněvadž nic není těch věcí, navštívil jej hněv jeho; nebo nechce znáti hojnosti této veliké.
Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n'est pas à dire qu'il ait peu souci du crime.
A protož marně Job otvírá ústa svá, hloupě rozmnožuje řeči své.
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.