Psalms 80

Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi.
Asaphin Psalmi, kultasesta kukkaisesta, edelläveisaajalle. Kuules, Israelin paimen, joka saatat Josephin niinkuin lampaat: ilmoita sinus, joka istut Kerubimin päällä.
Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.
Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
Jumala, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me tulemme autetuksi.
Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?
Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä,
Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
Sinä olet meidät pannut riidaksi läsnäasuvaisillemme; ja meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
Jumala Zebaot, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Sinä toit viinapuun Egyptistä, olet pakanat karkoittanut ulos, ja sen istuttanut.
Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
Sinä perkasit tien hänen eteensä, ja annoit hänen hyvästi juurtua, niin että se täytti maan.
Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
Vuoret ovat sen varjolla peitetyt, ja hänen oksillansa Jumalan sedripuut.
Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
Sinä levitit hänen oksansa hamaan mereen asti, ja hänen haaransa hamaan virran tykö.
Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
Miksis siis särjit hänen aitansa, että sitä kaikki ohitsekäyvät repivät.
I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
Metsäsika on sen kaivanut ylös, ja metsän pedot sen syövät.
Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
Jumala Zebaot, käännä siis sinuas, katso alas taivaasta ja näe, ja etsi sitä viinapuuta,
Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
Ja pidä se kiintiänä, jonka sinun oikia kätes on istuttanut, (ihmisen) pojan tähden, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
Se on poltettu tulella ja revitty: sinun uhkauksestas he ovat hukkuneet.
Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
Sinun kätes varjelkoon oikian kätes kansan, ja ihmisen pojan, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
Niin emme sinusta luovu: suo meidän elää, niin me sinun nimeäs avuksi huudamme.
A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme. [ (Psalms 80:20) Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme. ]
Herra Jumala Zebaot, käännä meitä: anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.