Psalms 6

Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův.
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kahdeksalla kielellä. Oi Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä minua julmuudessas kurita.
Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.
Herra, ole minulle armollinen, sillä minä olen heikko: paranna Herra minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet.
Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.
Ja minun sieluni on sangen kovin hämmästynyt, voi Herra, kuinka kauvan!
Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?
Käännä sinuas, Herra, ja pelasta sieluni; auta minua sinun hyvyytes tähden.
Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.
Sillä ei kuolemassa kenkään muista sinua, kuka kiittää sinua tuonelassa?
Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati?
Minä olen niin väsynyt huokauksista: minä uitan vuoteeni yli yötä, ja kastan leposiani kyynelilläni.
Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.
Minun muotoni on muuttunut murheesta, ja on vanhentunut; sillä minä ahdistetaan kaikilta puolilta.
Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.
Eritkäät minusta, kaikki pahointekiät; sillä Herra kuulee minun itkuni.
Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.
Herra kuulee minun rukoukseni: anomiseni Herra ottaa vastaan.
Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal. [ (Psalms 6:11) Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni. ]
Kaikki minun viholliseni saakoon häpiän, ja suuresti peljättäköön; kääntyköön takaperin, ja nopiasti häväistäköön.