Proverbs 9

Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
Viisaus rakensi huoneensa, ja vuoli siihen seitsemän patsasta,
Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
Ja teurasti teuraansa, sekoitti viinansa ja valmisti pöytänsä,
A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
Ja lähetti piikansa, korkeista kaupungin saleista kutsumaan:
Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
Joka tyhmä on, hän tulkaan tänne; ja hulluille sanoi hän:
Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
Tulkaat ja syökäät minun leivästäni, ja juokaat viinaa, jonka minä sekoitin.
Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
Hyljätkää hullu meno, niin te saatte elää, ja käykää ymmärryksen tiellä.
Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
Joka pilkkaajaa kurittaa, hän saa häpiän, ja joka jumalatointa nuhtelee, hän häväistään.
Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
Älä rankaise pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi: nuhtele viisasta, ja hän rakastaa sinua.
Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
Anna viisaalle, niin hän viisaammaksi tulee: opeta vanhurskasta, niin hän opissaan etenee.
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
Viisauden alku on Herran pelko, ja pyhäin tieto on ymmärrys.
Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
Sillä minun kauttani sinun päiväs enennetään, ja ikäs vuodet lisätään.
Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
Jos sinä olet viisas, niin sinä itselles viisas olet; mutta jos sinä olet pilkkaaja, niin sinä itse sen kannat.
Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
Hullu, huikentelevainen vaimo, mieletöin ei tiedä mitään,
A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
Istuu huoneensa ovella, korkialla istuimella, ylimmäisessä siassa kaupungissa,
Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
Että hän houkuttelis kaikkia, jotka siitä käyvät ohitse, ja tietänsä vaeltavat:
Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
Se joka tyhmä on, hän tulkoon tänne; ja hullulle sanoo hän:
Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
Varastettu vesi on makia, ja salattu leipä suloinen;
Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala.
Vaan ei hän tiedä, että siellä kuolleet ovat: hänen vieraansa ovat helvetin syvyydessä.