Psalms 95

Poďte, zpívejme Hospodinu, prokřikujme skále spasení našeho.
بیایید خداوند را بسراییم و برای او که پشتیبان و نجات‌دهندهٔ ماست، آواز شادمانی سر دهیم.
Předejděme oblíčej jeho s díkčiněním, žalmy prozpěvujme jemu.
با شکرگزاری به پیشگاه او بیاییم و با سراییدن سرودهای شاد، او را پرستش نماییم.
Nebo Hospodin jest Bůh veliký, a král veliký nade všecky bohy,
زیرا خداوند، خدای متعال است، پادشاه بزرگ بر تمام خدایان.
V jehož rukou základové země, a vrchové hor jeho jsou.
او فرمانروای سراسر زمین است، از اعماق اقیانوسها تا فراز بلندترین قلّه‌ها.
Jehož jest i moře, nebo on je učinil, i země, kterouž ruce jeho sformovaly.
زمین و دریاها همه به او تعلّق دارند زیرا که او آنها را ساخته است.
Poďte, sklánějme se, a padněme před ním, klekejme před Hospodinem stvořitelem naším.
بیایید در پیشگاه او، سرِ تعظیم فرود آوریم و او را بپرستیم، بیایید در حضور او زانو بزنیم، زیرا که او ما را آفریده است.
Onť jest zajisté Bůh náš, a my jsme lid pastvy jeho, a stádo rukou jeho. Dnes uslyšíte-li hlas jeho,
او خدای ما و ما قوم او هستیم، ما گلّهٔ او و او شبان ماست. به آنچه او امروز می‌گوید، گوش کنید:
Nezatvrzujte srdce svého, jako při popuzení, a v den pokušení na poušti,
«مانند اجدادتان در بیابان مریبا و مسّا، تمرّد نکنید.
Kdežto pokoušeli mne otcové vaši, zkusiliť jsou mne, a viděli skutky mé.
آنها در آنجا مرا امتحان کردند، درحالی‌که همهٔ كارهایی را که انجام داده بودم، با چشمان خود دیده بودند.
Za čtyřidceti let měl jsem nesnáz s národem tím, a řekl jsem: Lid tento bloudí srdcem, a nepoznali cest mých.
مدّت چهل سال از آنها بیزار بودم و گفتم: این مردم ذاتاً گمراه هستند و از دستورات من سرپیچی می‌کنند!
Jimž jsem přisáhl v hněvě svém, že nevejdou v odpočinutí mé.
در خشم سوگند یاد کردم که آنها به آرامی من نخواهند رسید.»