Proverbs 3

Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
ای فرزند من، هرچه به تو یاد می‌دهم فراموش مکن و آنچه را به تو می‌گویم به‌خاطر بسپار.
Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
تعالیم من، کامیابی و عمر دراز به تو می‌بخشد.
Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
هرگز صداقت و وفاداری را از خود دور مکن، آنها را به گردنت ببند و بر قلبت بنویس.
A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
اگر چنین کنی، خدا و مردم از تو راضی خواهند شد.
Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
با دل و جان بر خداوند توکّل کن. بر عقل خود تکیه مکن.
Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
در تمام کارهایت خداوند را به‌خاطر داشته‌ باش. او راه راست را به تو نشان خواهد داد.
Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
خیال نکن که خیلی عاقل هستی. از خدا بترس و از بدی دوری کن.
Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
اگر چنین کنی، مانند داروی شفا بخش، به تو سلامتی و قوّت می‌بخشد.
Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
خداوند را احترام نما و از دارایی خود و از نوبر محصول زمین خود قسمتی را به او تقدیم کن.
A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
اگر چنین کنی انبارهایت پر از نعمت و خمره‌هایت پر از شیرهٔ انگور خواهد شد.
Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
ای فرزند من وقتی خداوند تو را تنبیه می‌کند، خوب توجّه کن و وقتی تو را سرزنش می‌کند، دلگیر نشو.
Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
چون خداوند کسانی را که دوست دارد، تربیت می‌نماید؛ مانند والدینی که فرزند عزیز خود را تربیت می‌کنند.
Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
خوشا به حال کسی‌که حکمت و دانایی پیدا می‌کند.
Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
زیرا ارزش آن از طلا و نقره بیشتر است.
Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
حکمت از جواهرات گرانبهاتر و از هرچه آرزو کنی باارزشتر است.
Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
حکمت به تو عمر دراز و ثروت و احترام می‌بخشد.
Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
حکمت در زندگی تو را کامیاب کرده و به راه امنیّت و شادمانی هدایت می‌کند.
Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
کسانی‌که حکیم می‌شوند، شادمان خواهند بود. جان و حیات را خدا می‌بخشد.
Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
خداوند زمین با از روی حکمت خود آفرید، و آسمانها را با دانایی خود بنیان نهاد.
Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
عقل او رودخانه‌ها را روان نمود، و باران را از ابرها بر زمین بارانید.
Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
ای فرزند من، دانایی و فهم خود را حفظ کن و نگذار از تو دور شوند.
I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
اینها به تو زندگی می‌بخشند و آن را پر از خوشی می‌کنند.
Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
آنگاه به سلامتی، راه خود را طی می‌‌کنی و شکست نمی‌خوری.
Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
بدون ترس می‌خوابی و تمام شب به راحتی استراحت می‌‌کنی.
Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
از بلاهای ناگهانی -‌مثل آنچه که توفان بر سر شریران می‌آورد- نخواهی ترسید.
Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
خداوند از تو محافظت می‌کند و نمی‌گذارد که در دام گرفتار شوی.
Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
هرگاه که از دستت برمی‌آید، از احسان کردن به محتاجان کوتاهی مکن.
Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
اگر می‌توانی اکنون به همسایه‌ات کمک کنی، به او نگو برو و فردا بیا.
Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
در مورد همسایه‌ات که نزدیک تو زندگی می‌کند و به تو اعتماد دارد، قصد بدی مکن.
Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
با کسی‌که به تو بدی نکرده است، بی‌سبب جدل مکن.
Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
به مردمان زورگو حسادت نورز و از آنها تقلید مکن.
Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
چون خداوند از مردم ظالم متنفّر است، امّا درستکاران از اسرار الهی آگاهند.
Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
لعنت خداوند بر خانهٔ شریران است امّا خانهٔ عادلان را برکت می‌دهد.
Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
خداوند به مردم از خود راضی توجّهی ندارد امّا فروتنان را سرافراز می‌نماید.
Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.
خردمندان عزّت و جلال به ‌دست می‌آورند، امّا نادانان رسوایی خود را بیشتر خواهند کرد.