Song of Solomon 1

Píseň nejpřednější z písní Šalomounových.
Alta kanto de Salomono.
Ó by mne políbil políbením úst svých; nebo lepší jsou milosti tvé nežli víno.
Ho, li kisu min per kisoj de sia buŝo! Ĉar via amo estas pli bona, ol vino.
Pro vůni masti tvé jsou výborné, mast rozlitá jméno tvé; protož tě mladice milují.
Ho, kiel bonodoras viaj aromaĵoj! Via nomo similas al elverŝita oleo; Tial la fraŭlinoj amas vin.
Táhniž mne, a poběhnem za tebou. Uvedltě mne král do pokojů svých, plésati a veseliti se v tobě budeme, a vychvalovati milosti tvé více než víno; upřímí milují tě.
Altiru min; ni postkuros vin. La reĝo envenigu min en siajn ĉambrojn; Ho, ni ĝojos kaj gajiĝos kun vi; Ni memoros vian amon pli, ol vinon; Sincere oni amas vin.
Jsemť černá, ale milostná, ó dcery Jeruzalémské, tak jako stanové Cedarští, jako opony Šalomounovy.
Mi estas nigra, tamen beleta, Ho filinoj de Jerusalem, Kiel la tendoj de Kedar, Kiel la tapetoj de Salomono.
Nehleďte na mne, žeť jsem snědá, nebo jsem obhořela od slunce. Synové matky mé rozpálivše se proti mně, postavili mne, abych ostříhala vinic, a vinice své nehlídala jsem.
Ne rigardu min, ke mi estas nigreta: La suno min brulkolorigis. La filoj de mia patrino koleris kontraŭ mi; Ili faris min gardistino de la vinberĝardenoj; Mian propran vinberĝardenon mi ne gardis.
Oznam mi ty, kteréhož miluje duše má, kde paseš? Kde dáváš odpočinutí o poledni? Nebo proč mám býti tak jako poběhlá při stádích tovaryšů tvých?
Diru al mi, ho vi, kiun mia animo amas, Kie vi paŝtas, kie vi ripozigas vian brutaron tagmeze: Kial mi similu al vagistino Ĉe la brutaroj de viaj kamaradoj?
Jestliže nevíš, ó nejkrašší mezi ženami, vyjdi po šlepějích ovcí, a pas kozlátka svá podlé obydlí pastýřů.
Se vi ne scias tion, ho belulino inter virinoj, Sekvu la paŝojn de la ŝafaro, Kaj paŝtu viajn kapridojn ĉe la tendoj de la paŝtistoj.
Jízdě v vozích Faraonových připodobňuji tě, ó milostnice má.
Al la ĉevalino en la ĉaroj de Faraono Mi komparas vin, ho mia amatino.
Líce tvá okrášlena jsou ozdobami, a hrdlo tvé halžemi.
Belaj estas viaj vangoj sub la orelringoj, Via kolo sub la laĉoj de perloj.
Ozdob zlatých naděláme tobě s proměnami stříbrnými.
Orajn orelringojn ni faros al vi, Kun arĝentaj enkrustaĵoj.
Dotud, dokudž král stolí, nardus můj vydává vůni svou.
Dum la reĝo sidas ĉe la festotablo, Mia nardo bonodoras.
Svazček mirry jest mi milý můj, na prsech mých odpočívaje.
Kiel fasko de mirho, restanta inter miaj mamoj, Estas al mi mia amato.
Milý můj jest mi hrozen cyprový na vinicích v Engadi.
Kiel floraro de kofero estas por mi mia amato, En la vinberĝardenoj de En-Gedi.
Aj, jak jsi ty krásná, přítelkyně má, aj, jak jsi krásná! Oči tvé jako holubičí.
Ho, vi estas bela, mia amatino; ho, vi estas ja bela; Viaj okuloj estas kiel ĉe kolomboj.
Aj, jak jsi ty krásný, milý můj, jak utěšený! I to lůže naše zelená se.
Ho, vi estas bela, mia amato, kaj ĉarma; Nia lito estas kiel freŝaj herboj;
Trámové domů našich jsou z cedrů, a pavlače naše z boroví.
La traboj de nia domo estas cedraj, Niaj ĉevronoj estas abiaj.