Psalms 46

Přednímu kantoru z synů Chóre, píseň na alamot.
Dio estas por ni rifuĝejo kaj forto, Helpo en mizeroj, rapide trovata.
Bůh jest naše útočiště i síla, ve všelikém ssoužení pomoc vždycky hotová.
Tial ni ne timas, eĉ se pereus la tero Kaj la montoj falus en la internon de la maroj.
A protož nebudeme se báti, byť se pak i země podvrátila, a zpřevracely se hory do prostřed moře.
Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. Sela.
Byť i ječely, a kormoutily se vody jeho, a hory se rozrážely od dutí jeho. Sélah.
Estas rivero, kies torentoj ĝojigas la urbon de Dio, La sanktan loĝejon de la Plejaltulo.
Potok a pramenové jeho obveselují město Boží, nejsvětější z příbytků Nejvyššího.
Dio estas en ĝia mezo, ĝi ne ŝanceliĝos; Dio ĝin helpas en frua mateno.
Bůh jest u prostřed něho, nepohneť se; přispějeť jemu Bůh na pomoc hned v jitře.
Ekbruis popoloj, ekŝanceliĝis regnoj; Li sonigis Sian voĉon, kaj la tero fandiĝis.
Když hlučeli národové, a pohnula se království, vydal hlas svůj, a rozplynula se země.
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. Sélah.
Iru, rigardu la farojn de la Eternulo, Kiu faris detruojn sur la tero,
Poďte, vizte skutky Hospodinovy, jakýchť jest pustin nadělal na zemi.
Kiu ĉesigas militojn ĝis la fino de la tero, Rompas pafarkon, rompas ponardegon, Forbruligas veturilojn per fajro.
Přítrž činí bojům až do končin země, lučiště láme, kopí posekává, a vozy spaluje ohněm,
Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.
Mluvě: Upokojtež se, a vězte, žeť jsem já Bůh, kterýž vyvýšen budu mezi národy, vyvýšen budu na zemi. [ (Psalms 46:12) Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. Sélah. ]
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.