Psalms 105

Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
Gloru la Eternulon, voku Lian nomon; Sciigu inter la popoloj Liajn farojn.
Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
Kantu al Li, muziku al Li; Parolu pri ĉiuj Liaj mirakloj.
Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
Laŭdu Lian sanktan nomon; Ĝoju la koro de tiuj, kiuj serĉas la Eternulon.
Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
Turnu vin al la Eternulo kaj al Lia potenco; Serĉu ĉiam Lian vizaĝon.
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
Memoru Liajn miraklojn, kiujn Li faris, Liajn signomiraklojn kaj la juĝojn de Lia buŝo;
Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
Vi, semo de Abraham, Lia sklavo, Filoj de Jakob, Liaj elektitoj.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
Li estas la Eternulo, nia Dio; Sur la tuta tero estas Liaj juĝoj.
Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
Li memoras eterne Sian interligon, La vorton, kiun Li testamentis por mil generacioj,
Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
Kiun Li interkonsentis kun Abraham Kaj ĵuris al Isaak.
Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
Li metis ĝin por Jakob kiel leĝon, Por Izrael kiel eternan interligon,
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
Dirante: Al vi Mi donos la landon Kanaanan Kiel vian parton heredan.
Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
Kiam ili estis malgrandnombraj, Malmultaj, kaj fremduloj en ĝi,
Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
Kaj ili iradis de popolo al popolo, El unu regno al alia gento,
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
Tiam Li al neniu permesis premi ilin, Kaj Li punis pro ili reĝojn, dirante:
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
Ne tuŝu Miajn sanktoleitojn, Kaj al Miaj profetoj ne faru malbonon.
Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
Kaj Li sendis malsaton en la landon, Rompis ĉion, kio portis panon.
Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
Li sendis antaŭ ili homon: Jozef estis vendita kiel sklavo.
Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
Oni enpremis liajn piedojn en katenojn, Fero ŝarĝis lian korpon,
Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
Ĝis la tempo, kiam venis Lia vorto; La parolo de la Eternulo lin elprovis.
Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
Reĝo sendis kaj malligis lin, Reganto super popoloj liberigis lin;
Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
Li faris lin sinjoro super lia domo Kaj reganto super lia tuta havo,
Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
Ke li submetu al si liajn eminentulojn Kaj saĝigu liajn maljunulojn.
Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
Kaj Izrael venis en Egiptujon, Kaj Jakob enmigris en la landon de Ĥam.
Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
Kaj Li tre kreskigis Sian popolon, Kaj faris ĝin pli forta ol ĝiaj malamikoj.
Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
Li malĝustigis ilian koron, Ke ili ekmalamis Lian popolon, ekruzis kontraŭ Liaj sklavoj.
I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
Li sendis Moseon, Sian sklavon, Kaj Aaronon, kiun Li elektis.
Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
Ili faris inter ili Liajn pruvosignojn Kaj miraklojn en la lando de Ĥam.
Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
Li sendis mallumon kaj mallumigis; Kaj ili ne atentis Liajn vortojn.
Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
Li ŝanĝis ilian akvon en sangon, Kaj senvivigis iliajn fiŝojn.
Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
Ilia tero eksvarmigis ranojn, En la ĉambroj de iliaj reĝoj.
Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
Li diris, kaj venis fiinsektoj, Pedikoj en ĉiuj iliaj regionoj.
Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
Antataŭ pluvo Li donis al ili hajlon, Flamantan fajron en ilia lando.
Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
Li batis iliajn vinbertrunkojn kaj iliajn figarbojn, Kaj rompis la arbojn en iliaj limoj.
Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
Li diris, kaj venis akridoj kaj skaraboj sennombraj
I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
Kaj formanĝis la tutan herbon en ilia lando Kaj formanĝis la produktojn de ilia tero.
Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
Kaj Li mortigis ĉiujn unuenaskitojn en ilia lando, La komencaĵojn de ĉiuj iliaj fortoj.
Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
Sed ilin Li elkondukis kun arĝento kaj oro, Kaj en iliaj triboj estis neniu kadukulo.
Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
Ĝojis Egiptujo, kiam ili eliris, Ĉar atakis ĝin timo antaŭ ili.
Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
Li etendis nubon, kiel kovron; Kaj fajron, por ke ĝi lumu en la nokto.
K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
Ili petis, kaj Li sendis koturnojn, Kaj per pano ĉiela Li ilin satigis.
Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
Li malfermis rokon, Kaj ekfluis akvo kaj ekiris kiel rivero en la dezerto.
Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
Ĉar Li memoris Sian sanktan vorton Al Abraham, Sia sklavo.
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
Kaj Li elkondukis Sian popolon en ĝojo, Siajn elektitojn kun kantado.
A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
Kaj Li donis al ili la landojn de popoloj, Kaj la laboron de gentoj ili heredis;
Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
Por ke ili plenumu Liajn leĝojn Kaj konservu Liajn instruojn. Haleluja!