Proverbs 27

Nechlub se dnem zítřejším, nebo nevíš, coť ten den přinese.
Ne fanfaronu pri la morgaŭa tago; Ĉar vi ne scias, kion naskos la tago.
Nechať tě chválí jiní, a ne ústa tvá, cizí, a ne rtové tvoji.
Alia vin laŭdu, sed ne via buŝo; Fremdulo, sed ne viaj lipoj.
Tíž má kamen, a váhu písek, ale hněv blázna těžší jest nad to obé.
Peza estas ŝtono, kaj sablo estas ŝarĝo; Sed kolero de malsaĝulo estas pli peza ol ambaŭ.
Ukrutnátě věc hněv a prudká prchlivost, ale kdo ostojí před závistí?
Kolero estas kruelaĵo, kaj furiozo estas superakvego; Sed kiu sin tenos kontraŭ envio?
Lepší jest domlouvání zjevné, než milování tajné.
Pli bona estas riproĉo nekaŝita, Ol amo kaŝita.
Bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího.
Fidelkoraj estas la batoj de amanto; Sed tro multaj estas la kisoj de malamanto.
Duše sytá pohrdá i medem, ale duši lačné každá hořkost sladká.
Sata animo malŝatas mieltavolon, Sed por malsata animo ĉio maldolĉa estas dolĉa.
Jako pták zaletuje od hnízda svého, tak muž odchází od místa svého.
Kiel birdo, kiu forlasis sian neston, Tiel estas homo, kiu forlasis sian lokon.
Mast a kadění obveseluje srdce; tak sladkost přítele víc než rada vlastní.
Oleo kaj odorfumaĵo ĝojigas la koron, Kaj la konsilo de amiko estas dolĉaĵo por la animo.
Přítele svého a přítele otce svého neopouštěj, a do domu bratra svého nechoď v čas bídy své; lepšíť jest soused blízký, než bratr daleký.
Ne forlasu vian amikon kaj la amikon de via patro, Kaj en la domon de via frato ne iru en la tago de via mizero; Pli bona estas najbaro proksima, ol frato malproksima.
Buď moudrý, synu můj, a obvesel srdce mé, ať mám co odpovědíti tomu, kdož mi utrhá.
Estu saĝa, mia filo, kaj ĝojigu mian koron; Kaj mi havos kion respondi al mia insultanto.
Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
Prudentulo antaŭvidas malbonon, kaj kaŝiĝas; Sed naivuloj antaŭenpaŝas, kaj difektiĝas.
Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a od toho, kdo za cizozemku slíbil, základ jeho.
Prenu la veston de tiu, kiu garantiis por aliulo; Kaj pro la fremduloj prenu de li garantiaĵon.
Tomu, kdož dobrořečí příteli svému hlasem velikým, ráno vstávaje, za zlořečení počteno bude.
Kiu frue matene benas sian proksimulon per laŭta voĉo, Tiu estos opiniata malbenanto.
Kapání ustavičné v čas přívalu, a žena svárlivá rovní jsou sobě;
Defluilo en pluva tago Kaj malpacema edzino estas egalaj.
Kdož ji schovává, schovává vítr, a jako mast v pravici voněti bude.
Kiu ŝin retenas, tiu retenas venton Kaj volas kapti oleon per sia dekstra mano.
Železo železem se ostří; tak muž zostřuje tvář přítele svého.
Fero akriĝas per fero, Kaj homon akrigas la rigardo de lia proksimulo.
Kdo ostříhá fíku, jídá ovoce jeho; tak kdo ostříhá pána svého, poctěn bude.
Kiu gardas figarbon, tiu manĝos ĝiajn fruktojn; Kaj kiu gardas sian sinjoron, tiu estos honorata.
Jakož u vodě tvář proti tváři se ukazuje, tak srdce člověka člověku.
Kiel en la akvo vizaĝo speguliĝas al vizaĝo, Tiel la koro de homo estas kontraŭ alia koro.
Propast a zahynutí nebývají nasyceni, tak oči člověka nasytiti se nemohou.
Ŝeol kaj la abismo neniam satiĝas; Kaj ankaŭ la okuloj de homo neniam satiĝas.
Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, tak člověka pověst chvály jeho.
Kiel fandujo por arĝento kaj forno por oro, Tiel estas por homo la buŝo de lia laŭdanto.
Bys blázna i v stupě mezi krupami píchem zopíchal, neodejde od něho bláznovství jeho.
Se vi pistos malsaĝulon en pistujo inter griaĵo, Lia malsaĝeco de li ne apartiĝos.
Pilně přihlídej k dobytku svému, pečuj o stáda svá.
Bone konu viajn ŝafojn, Atentu viajn brutarojn.
Nebo ne na věky trvá bohatství, ani koruna do pronárodu.
Ĉar riĉeco ne daŭras eterne, Kaj krono ne restas por ĉiuj generacioj.
Když zroste tráva, a ukazuje se bylina, tehdáž ať se shromažďuje seno s hor.
Aperas herbo, montriĝas verdaĵo, Kaj kolektiĝas kreskaĵoj de la montoj.
Beránkové budou k oděvu tvému, a záplata pole kozelci.
Ŝafidoj estas, por vesti vin, Kaj kaproj, por doni al vi la eblon aĉeti kampon.
Nadto dostatek mléka kozího ku pokrmu tvému, ku pokrmu domu tvého, a živnosti děvek tvých.
Estas sufiĉe da kaprina lakto, por nutri vin, por nutri vian domon, Kaj por subteni la vivon de viaj servantinoj.