Proverbs 23

Když sedneš k jídlu se pánem, pilně šetř, co jest před tebou.
Kiam vi sidiĝos, por manĝi kun reganto, Rigardu bone, kio estas antaŭ vi;
Jinak vrazil bys nůž do hrdla svého, byl-li bys lakotný.
Kaj vi metu tranĉilon al via gorĝo, Se vi estas avidulo.
Nežádej lahůdek jeho, nebo jsou pokrm oklamavatelný.
Ne deziru liajn bongustajn manĝojn; Ĉar ĝi estas trompa pano.
Neusiluj, abys zbohatl; od opatrnosti své přestaň.
Ne penu riĉiĝi; Forlasu vian pripensadon.
K bohatství-liž bys obrátil oči své? Poněvadž v náhle mizí; nebo sobě zdělalo křídla podobná orličím, a zaletuje k nebi.
Ĉu vi direktos viajn okulojn al ĝi? ĝi jam ne ekzistos; Ĉar riĉeco faras al si flugilojn kiel aglo, kaj forflugas al la ĉielo.
Nejez chleba člověka závistivého, a nežádej lahůdek jeho.
Ne manĝu panon de malbondeziranto, Kaj ne deziru liajn bongustajn manĝojn.
Nebo jak on sobě tebe váží v mysli své, tak ty pokrmu toho. Díť: Jez a pí, ale srdce jeho není s tebou.
Ĉar kiaj estas la pensoj en lia animo, tia li ankaŭ estas: Manĝu kaj trinku, li diros al vi, Sed lia koro ne estas kun vi.
Skyvu svou, kterouž jsi snědl, vyvrátíš, a zmaříš slova svá utěšená.
La pecon, kiun vi manĝis, vi elvomos; Kaj vane vi perdis viajn agrablajn vortojn.
Před bláznem nemluv, nebo pohrdne opatrností řečí tvých.
En la orelojn de malsaĝulo ne parolu; Ĉar li malŝatos la saĝecon de viaj vortoj.
Nepřenášej mezníku starodávního, a na pole sirotků nevcházej.
Ne forŝovu la antikvajn limojn, Kaj sur la kampon de orfoj ne iru.
Silnýť jest zajisté ochránce jejich; onť povede při jejich proti tobě.
Ĉar ilia Liberiganto estas forta; Li defendos ilian aferon kontraŭ vi.
Zaveď k učení mysl svou, a uši své k řečem umění.
Elmetu vian koron al instruo Kaj viajn orelojn al paroloj de prudento.
Neodjímej od mladého kázně; nebo umrskáš-li jej metlou, neumřeť.
Ne malvolu puni knabon: Se vi batos lin per kano, li ne mortos.
Ty metlou jej mrskávej, a tak duši jeho z pekla vytrhneš.
Vi batos lin per kano, Kaj lian animon vi savos de Ŝeol.
Synu můj, bude-li moudré srdce tvé, veseliti se bude srdce mé všelijak ve mně;
Mia filo, se via koro estos saĝa, Tiam ĝojos ankaŭ mia koro.
A plésati budou ledví má, když mluviti budou rtové tvoji pravé věci.
Kaj mia internaĵo ĝojos, Kiam viaj lipoj parolos ĝustaĵon.
Nechť nezávidí srdce tvé hříšníku, ale raději choď v bázni Hospodinově celý den.
Via koro sin tiru ne al pekuloj, Sed al timo antaŭ la Eternulo ĉiutage.
Nebo poněvadž jest odplata, naděje tvá nebude podťata.
Ĉar ekzistas estonteco, Kaj via espero ne perdiĝos.
Slyš ty, synu můj, a buď moudrý, a naprav na cestu srdce své.
Aŭskultu vi, mia filo, kaj estu saĝa, Kaj direktu vian koron al la ĝusta vojo.
Nebývej mezi pijány vína, ani mezi žráči masa.
Ne estu inter la drinkantoj de vino, Inter tiuj, kiuj manĝas tro da viando;
Nebo opilec a žráč zchudne, a ospánlivost v hadry obláčí.
Ĉar drinkemulo kaj manĝegemulo malriĉiĝos, Kaj dormemulo havos sur si ĉifonaĵojn.
Poslouchej otce svého, kterýž tě zplodil, aniž pohrdej matkou svou, když se zstará.
Aŭskultu vian patron, kiu vin naskigis, Kaj ne malŝatu vian patrinon, kiam ŝi maljuniĝos.
Pravdy nabuď, a neprodávej jí, též moudrosti, umění a rozumnosti.
Veron aĉetu, kaj ne vendu saĝon Kaj instruon kaj prudenton.
Náramně bývá potěšen otec spravedlivého, a ten, kdož zplodil moudrého, veselí se z něho.
Grandan ĝojon havas patro de virtulo, Kaj naskinto de saĝulo ĝojos pro li.
Nechať se tedy veselí otec tvůj a matka tvá, a ať pléše rodička tvá.
Via patro kaj via patrino ĝojos, Kaj via naskintino triumfos.
Dej mi, synu můj, srdce své, a oči tvé cest mých ať ostříhají.
Donu, mia filo, vian koron al mi, Kaj al viaj okuloj plaĉu miaj vojoj.
Nebo nevěstka jest jáma hluboká, a studnice těsná žena cizí.
Ĉar malĉastulino estas profunda foso, Kaj fremda edzino estas malvasta puto.
Onať také jako loupežník úklady činí, a zoufalce na světě rozmnožuje.
Ŝi embuskas kiel rabisto, Kaj kolektas ĉirkaŭ si perfidulojn.
Komu běda? komu ouvech? komu svady? komu křik? komu rány darmo? komu červenost očí?
Ĉe kiu estas ploro? ĉe kiu estas ĝemoj? ĉe kiu estas malpaco? Ĉe kiu estas plendoj? ĉe kiu estas senkaŭzaj batoj? Ĉe kiu estas malklaraj okuloj?
Těm, kteříž se zdržují na víně; těm, kteříž chodí, aby vyhledali strojené víno.
Ĉe tiuj, kiuj sidas malfrue ĉe vino, Ĉe tiuj, kiuj venas, por gustumi aroman trinkaĵon.
Nehleď na víno rdící se, že vydává v koflíku záři svou, a přímo vyskakuje.
Ne rigardu la vinon, kiel ruĝa ĝi estas, Kiel ĝi brilas en la pokalo, kiel glate ĝi eniras:
Naposledy jako had uštípne, a jako štír ušťkne.
En la fino ĝi mordas kiel serpento Kaj pikas kiel vipuro.
Oči tvé hleděti budou na cizí, a srdce tvé mluviti bude převrácené věci,
Viaj okuloj vidos fremdaĵojn, Kaj via koro parolos malĝustaĵojn.
A budeš jako ten, kterýž spí u prostřed moře, a jako ten, kterýž spí na vrchu sloupu bárky.
Kaj vi estos kiel dormanto meze de la maro, Kaj kiel dormanto sur la supro de masto.
Díš: Zbili mne, a nestonal jsem, tloukli mne, a nečil jsem; když procítím, dám se zase v to.
Ili batis min, sed ĝi min ne doloris; Ili frapis min, sed mi ne sentis; Kiam mi vekiĝos, mi denove tion serĉos.