Proverbs 19

Lepší jest chudý, jenž chodí v upřímnosti své, nežli převrácený ve rtech svých, kterýž jest blázen.
Pli bona estas malriĉulo, kiu iras en sia senkulpeco, Ol homo, kiu estas malicbuŝulo kaj malsaĝulo.
Jistě že bez umění duši není dobře, a kdož jest kvapných noh, hřeší.
Vivo sen prudento ne estas bona; Kaj kiu tro rapidas, tiu maltrafas la vojon.
Bláznovství člověka převrací cestu jeho, ačkoli proti Hospodinu zpouzí se srdce jeho.
Malsaĝeco de homo erarigas lian vojon, Kaj lia koro koleras la Eternulon.
Statek přidává přátel množství, ale chudý od přítele svého odloučen bývá.
Riĉeco donas multon da amikoj; Sed malriĉulo estas forlasata de sia amiko.
Svědek falešný nebude bez pomsty, a kdož mluví lež, neuteče.
Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu ne saviĝos.
Mnozí pokoří se před knížetem, a každý jest přítel muži štědrému.
Multaj serĉas favoron de malavarulo; Kaj ĉiu estas amiko de homo, kiu donas donacojn.
Všickni bratří chudého v nenávisti jej mají; čím více přátelé jeho vzdalují se od něho! Když volá za nimi, není jich.
Ĉiuj fratoj de malriĉulo lin malamas; Tiom pli malproksimiĝas de li liaj amikoj! Li havas esperon pri vortoj, kiuj ne estos plenumitaj.
Ten, kdož miluje duši svou, nabývá moudrosti, a ostříhá opatrnosti, aby nalezl dobré.
Kiu akiras prudenton, tiu amas sian animon; Kiu gardas saĝon, tiu trovas bonon.
Svědek falešný nebude bez pomsty, a kdož mluví lež, zahyne.
Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu pereos.
Nesluší na blázna rozkoš, a ovšem, aby služebník nad knížaty panoval.
Al malsaĝulo ne konvenas agrablaĵo; Ankoraŭ malpli konvenas al sklavo regi super princoj.
Rozum člověka zdržuje hněv jeho, a čest jeho jest prominouti provinění.
Saĝo de homo faras lin pacienca; Kaj gloro por li estas pardoni pekon.
Prchlivost královská jako řvání mladého lva jest, a ochotnost jeho jako rosa na bylinu.
Kiel kriego de leono estas la kolero de reĝo; Kaj lia favoro estas kiel roso sur herbo.
Trápení otci svému jest syn bláznivý, a ustavičné kapání žena svárlivá.
Pereo por sia patro estas malsaĝa filo; Kaj malpacema edzino estas kiel konstanta gutado.
Dům a statek jest po rodičích, ale od Hospodina manželka rozumná.
Domo kaj havo estas heredataj post gepatroj; Sed saĝa edzino estas de la Eternulo.
Lenost přivodí tvrdý sen, a duše váhavá lačněti bude.
Mallaboremeco enigas en profundan dormon, Kaj animo maldiligenta suferos malsaton.
Ten, kdož ostříhá přikázaní, ostříhá duše své; ale kdož pohrdá cestami svými, zahyne.
Kiu konservas moralordonon, tiu konservas sian animon; Sed kiu ne atentas Lian vojon, tiu mortos.
Kdo uděluje chudému, půjčuje Hospodinu, a onť za dobrodiní jeho odplatí jemu.
Kiu kompatas malriĉulon, tiu pruntedonas al la Eternulo, Kaj Tiu redonos al li por lia bonfaro.
Tresci syna svého, dokudž jest o něm naděje, a k zahynutí jeho neodpouštěj jemu duše tvá.
Punu vian filon, dum ekzistas espero, Sed via koro ne deziru lian pereon.
Veliký hněv ukazuj, odpouštěje trestání, proto že poněvadž odpouštíš, potom více trestati budeš.
Koleranto devas esti punata; Ĉar se vi lin indulgos, li fariĝos ankoraŭ pli kolerema.
Poslouchej rady, a přijímej kázeň, abys vždy někdy moudrý byl.
Aŭskultu konsilon kaj akceptu admonon, Por ke vi poste estu saĝa.
Mnozí úmyslové jsou v srdci člověka, ale uložení Hospodinovo toť ostojí.
Multaj estas la intencoj en la koro de homo, Sed la decido de la Eternulo restas fortike.
Žádaná věc člověku jest dobře činiti jiným, ale počestnější jest chudý než muž lživý.
Ornamo estas por la homo lia bonfaro; Kaj pli bona estas malriĉulo, ol homo mensogema.
Bázeň Hospodinova k životu. Takový jsa nasycen, bydlí, aniž neštěstím navštíven bývá.
Timo antaŭ la Eternulo kondukas al vivo, Al sateco, kaj al evito de malbono.
Lenivý schovává ruku svou za ňadra, ani k ústům svým jí nevztáhne.
Mallaboremulo metas sian manon en la poton, Kaj eĉ al sia buŝo li ĝin ne relevas.
Ubí posměvače, ať se hlupec dovtípí; a potresci rozumného, ať porozumí umění.
Se vi batos blasfemanton, sensciulo fariĝos atenta; Se oni punas saĝulon, li komprenas la instruon.
Syn, kterýž hanbu a lehkost činí, hubí otce, a zahání matku.
Kiu ruinigas patron kaj forpelas patrinon, Tiu estas filo hontinda kaj malbeninda.
Přestaň, synu můj, poslouchati učení, kteréž od řečí rozumných odvozuje.
Ĉesu, mia filo, aŭskulti admonon Kaj tamen dekliniĝi de la vortoj de la instruo.
Svědek nešlechetný posmívá se soudu, a ústa bezbožných přikrývají nepravost.
Fripona atestanto mokas juĝon; Kaj la buŝo de malvirtuloj englutas maljustaĵon.
Nebo na posměvače hotoví jsou nálezové, a rány na hřbet bláznů.
La blasfemantojn atendas punoj, Kaj batoj la dorson de malsaĝuloj.