Proverbs 13

Syn moudrý přijímá cvičení otcovo, ale posměvač neposlouchá domlouvání.
Saĝa filo lernas de la patro; Sed mokanto ne aŭskultas moralinstruon.
Z ovoce úst každý jísti bude dobré, ale duše převrácených nátisky.
La frukto de la buŝo donas al homo bonan manĝon; Sed la deziro de krimuloj estas perforto.
Kdo ostříhá úst svých, ostříhá duše své; kdo rozdírá rty své, setření na něj přijde.
Kiu gardas sian buŝon, tiu gardas sian animon; Kiu tro malfermas sian buŝon, tiu pereas.
Žádá, a nic nemá duše lenivého, duše pak pracovitých zbohatne.
La animo de maldiligentulo deziras, kaj ne ricevas; Sed la animo de diligentuloj satiĝas.
Slova lživého nenávidí spravedlivý, bezbožníka pak v ošklivost uvodí a zahanbuje.
Vorton malveran virtulo malamas; Sed malvirtulo agas abomene kaj venas al honto.
Spravedlnost ostříhá přímě chodícího po cestě, bezbožnost pak vyvrací hříšníka.
La virto gardas tiun, kiu iras ĝustan vojon; Sed la malvirto pereigas pekulon.
Někdo bohatým se dělaje, nemá nic: zase někdo dělaje se chudým, má však statku mnoho.
Unu ŝajnigas sin riĉa, havante nenion; Alia ŝajnigas sin malriĉa, havante grandan riĉecon.
Výplata života člověku jest bohatství jeho, ale chudý neslyší domlouvání.
Per sia riĉeco homo savas sian animon; Sed malriĉulo ne aŭskultas atentigon.
Světlo spravedlivých rozsvětluje se, svíce pak bezbožných zhasne.
La lumo de virtuloj brilegas; Sed la lumilo de malvirtuloj estingiĝos.
Samou toliko pýchou působí člověk svár, ale při těch, jenž užívají rady, jest moudrost.
Nur de malhumileco venas malpaco; Sed la akceptantaj konsilojn havas saĝon.
Statek zle dobytý umenšovati se bude, kdož pak shromažďuje rukou, přivětší ho.
Riĉeco rapide akirita malgrandiĝas; Sed kion oni kolektas per laboro, tio multiĝas.
Očekávání dlouhé zemdlívá srdce, ale žádost splněná jest strom života.
Espero prokrastata dolorigas la koron; Sed plenumita deziro estas arbo de vivo.
Kdož pohrdá slovem Božím, sám sobě škodí; ale kdož se bojí přikázaní, odplaceno mu bude.
Kiu malŝatas diron, tiu malutilas al si mem; Sed respektanta ordonon estos rekompencita.
Naučení moudrého jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
Instruo de saĝulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
Rozum dobrý dává milost, cesta pak převrácených jest tvrdá.
Bona prudento plaĉigas; Sed la vojo de perfiduloj estas malglata.
Každý důmyslný dělá uměle, ale blázen rozprostírá bláznovství.
Ĉiu prudentulo agas konscie; Sed malsaĝulo elmontras malsaĝecon.
Posel bezbožný upadá v neštěstí, jednatel pak věrný jest lékařství.
Malbona sendito falas en malfeliĉon; Sed sendito fidela sanigas.
Chudoba a lehkost potká toho, jenž se vytahuje z kázně; ale kdož ostříhá naučení, zveleben bude.
Malriĉa kaj hontigata estos tiu, kiu forpuŝas instruon; Sed kiu observas instruon, tiu estos estimata.
Žádost naplněná sladká jest duši, ale ohavnost jest bláznům odstoupiti od zlého.
Deziro plenumita estas agrabla por la animo; Sed malagrable por la malsaĝuloj estas deturni sin de malbono.
Kdo chodí s moudrými, bude moudrý; ale kdo tovaryší s blázny, setřín bude.
Kiu iras kun saĝuloj, tiu estos saĝa; Sed kamarado de malsaĝuloj suferos doloron.
Hříšníky stihá neštěstí, ale spravedlivým odplatí Bůh dobrým.
Pekulojn persekutas malbono; Sed virtulojn rekompencas bono.
Dobrý zanechává dědictví vnukům, ale zboží hříšného zachováno bývá spravedlivému.
Bonulo heredigas la nepojn; Kaj por virtulo konserviĝas la havo de pekulo.
Hojnost jest pokrmů na rolí chudých, někdo pak hyne skrze nerozšafnost.
Multe da manĝaĵo estas sur la kampo de malriĉuloj; Sed multaj pereas pro manko de justeco.
Kdo zdržuje metlu svou, nenávidí syna svého; ale kdož ho miluje, za času jej tresce.
Kiu ŝparas sian vergon, tiu malamas sian filon; Sed kiu lin amas, tiu baldaŭ lin punas.
Spravedlivý jí až do nasycení duše své, břicho pak bezbožných nedostatek trpí.
Virtulo manĝas, por satigi sian animon; Sed la ventro de malvirtuloj havas mankon.