Psalms 114

Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
Halleluja! Da Israel drog fra Ægypten, Jakobs Hus fra det stammende Folk,
Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
da blev Juda hans Helligdom, Israel blev hans Rige.
To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
Havet så det og flyede, Jordan trak sig tilbage,
Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
Bjergene sprang som Vædre, Højene hopped som Lam.
Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
Hvad fejler du, Hav, at du flyr, Jordan, hvi går du tilbage,
Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
hvi springer I Bjerge som Vædre, hvi hopper I Høje som Lam?
Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
Skælv, Jord, for HERRENs Åsyn, for Jakobs Guds Åsyn,
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld hården Flint!