I Chronicles 11

Nebo shromáždivše se všickni Izraelští k Davidovi do Hebronu, řekli: Aj, my kost tvá a tělo tvé jsme.
Derpå samlede hele Israel sig hos David i Hebron og sagde: "Vi er jo dit Kød og Blod!"
Ano předešlých časů, když byl Saul králem, ty jsi vyvodil i přivodil Izraele, a nadto řekl Hospodin Bůh tvůj tobě: Ty pásti budeš lid můj Izraelský, a ty budeš vývoda nad lidem mým Izraelským.
Allerede før i Tiden, medens Saul var Konge, var det dig, som førte Israel ud i Kamp og hjem igen; og HERREN din Gud sagde til dig: Du skal vogte mit Folk Israel og være Hersker over mit Folk Israel!"
Přišli také všickni starší Izraelští k králi do Hebronu, a učinil s nimi David smlouvu v Hebronu před Hospodinem. I pomazali Davida za krále nad Izraelem, podlé slova Hospodinova skrze Samuele.
Og alle Israels Ældste kom til Kongen i Hebron, og David sluttede i Hebron Pagt med dem for HERRRNs Åsyn, og de salvede David til Konge over Israel efter HERRENs Ord ved Samuel.
Táhl pak David a všecken lid Izraelský k Jeruzalému, (jenž bylo Jebus, nebo tam byli Jebuzejští obyvatelé té země).
Derpå drog David med hele Israel til Jerusalem, det er Jebus; der boede Jebusiterne, Landets oprindelige Indbyggere;
I mluvili obyvatelé Jebus Davidovi: Nevejdeš sem. Ale David vzal hrad Sion, to jest město Davidovo.
og Indbyggerne i Jebus sagde til David: "Her kan du ikke trænge ind!" Men David indtog Klippeborgen Zion, det er Davidsbyen.
Nebo byl řekl David: Kdož by koli nejprvé porazil Jebuzea, bude předním a knížetem. Protož vstoupil nejprvé Joáb syn Sarvie, a učiněn předním.
Og David sagde: "Den, der først slår en Jebusit, skal være Øverste og Hærfører!" Og da Joab, Zentjas Søn, var den første, der steg derop, blev han Øverste.
Potom bydlil David na tom hradě, pročež nazvali jej městem Davidovým.
Så tog David Bolig i Klippeborgen, hvorfor man kaldte den Davidsbyen;
I vystavěl město vůkol a vůkol, od Mello až do okolku, Joáb pak opravil ostatek města.
og han befæstede Byen hele Vejen rundt fra Millo af; Resten af Byen genopførte Joab.
A tak David čím dále tím více prospíval a rostl; nebo Hospodin zástupů byl s ním.
Og David blev mægtigere og mægtigere; Hærskarers HERRE var med ham.
Tito pak jsou přední z udatných, kteréž měl David, ježto se zmužile přičinili s ním o království jeho se vším Izraelem, aby ho za krále vyzdvihli podlé slova Hospodinova nad Izraelem.
Følgende var de ypperste at Davids Helte, som sammen med hele Israel kraftig stod ham bi med at nå Kongedømmet, så de fik ham valgt til Konge efter HERRENs Ord til Israel.
Tento jest počet silných, kteréž měl David: Jasobam syn Chachmonův, přední z vůdců. Ten pozdvihl kopí svého proti třem stům, a zbil je pojednou.
Navnene på Davids Helte var følgende: Isjba'al, Hakmonis Søn, Anføreren for de tre; det var ham, som engang svang sit Spyd over 300 faldne på een Gang.
Po něm též Eleazar syn Dodi Achochitského. On byl jeden z těch tří udatných.
Blandt de tre Helte kom efter ham Ahohiten El'azar, Dodos Søn;
Ten byl s Davidem v Pasdammim, když se Filistinští sebrali k boji. A byl tu díl rolí poseté ječmenem, a lid byl utekl před Filistinskými.
han var med David ved PasDammim, dengang Filisterne samlede sig der til Kamp. Marken var fuld af Byg, og Folkene flygtedefor Filisterne;
I zastavili se u prostřed toho dílu, a obdrželi jej, porazivše Filistinské. A vysvobodil Hospodin lid vysvobozením velikým.
men han stillede sig op midt på Marken og holdt den og huggede Filisterne ned; og HERREN gav dem en stor Sejr.
Ti také tři ze třidcíti předních sstoupili k skále k Davidovi do jeskyně Adulam, když vojsko Filistinských leželo v údolí Refaim.
Engang drog tre af de tredive ned til David på Klippen, til Adullams Hule, medens Filisternes Hær var lejret i Refaimdalen.
(Nebo David tehdáž bydlil v pevnosti své, a osazený lid Filistinských byl tehdáž u Betléma.)
David var dengang i Hlippeborgen, medens Filisternes Foged var i Betlehem.
Pohnul se pak David žádostí, a řekl: Ó by mi někdo dal píti vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány.
Så vågnede Lysten hos David, og han sagde: "Hvem skaffer mig en Drik Vand fra Cisternen ved Betlehems Port?"
A protož probivše se ti tři skrze vojsko Filistinských, navážili vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány, a nabravše, přinesli k Davidovi. David pak nechtěl jí píti, ale vylil ji v obět Hospodinu,
Da banede de tre Helte sig Vej gennem Filisternes Lejr, øste Vand af Cisternen ved Betlehems Port og bragte David det. Han vilde dog ikke drikke det, men udgød det for HERREN
A řekl: Nedejž mi toho, Bože můj, abych to učiniti měl. Zdali krev mužů těch píti budu, kteříž se opovážili života svého? Nebo s opovážením života svého přinesli ji. I nechtěl jí píti. To učinili ti tři silní.
med de Ord: "Gud vogte mig for at gøre det! Skulde jeg drikke de Mænds blod, som har vovet deres Liv? Thi med Fare for deres Liv har de hentet det!" Og han vilde ikke drikke det. Den Dåd udførte de tre Helte.
Potom Abizai bratr Joábův byl přední mezi třmi, a ten také pozdvihl kopí svého proti třem stům, i pobil je, a byl z těch tří nejslovoutnější.
Abisjaj, Joabs Broder, var Anfører for de tredive. Han svang sit Spyd over de faldne, og han var navnkundig blandt de tredive;
Z těch tří nad druhé dva jsa nejvzácnější, byl knížetem jejich, a však oněm prvním nebyl rovný.
iblandt de tredive var han højt æret, og han var deres Anfører; men de tre nåede han ikke.
Banaiáš také syn Joiadův, syn muže udatného, velikých činů, z Kabsael, ten zabil dva reky Moábské. Tentýž sstoupiv, zabil lva v jámě, když byl sníh.
Benaja, Jojadas Søn, var en tapper Mand fra Kabze'el, der havde udført store Heltegeminger; han fældede de to Arielsønner fra Moab; og han steg ned og fældede en Løve i en Cisterne, en Dag den var faldet Sne.
Ten také zabil muže Egyptského zvýší pěti loket. A ačkoli měl Egyptský ten v ruce kopí, jako vratidlo tkadlcovské, však šel k němu s holí, a vytrh kopí z ruky Egyptského, zabil jej kopím jeho.
Ligeledes fældede han Ægypteren, en kæmpestor Mand, fem Alen høj. Ægypteren havde et Spyd som en Væverbom i Hånden, men han gik ned imod ham med en Stok, vristede Spydet ud af Hånden på ham og dræbte ham med hans eget Spyd.
To učinil Banaiáš syn Joiadův, kterýž také slovoutný byl mezi těmi třmi silnými.
Disse Heltegerninger udførte Benaja, Jojadas Søn, og han var navnkundig iblandt de tredive Helte;
A ač byl mezi třidcíti slavný, však oněm třem se nevrovnal. I ustanovil ho David nad drabanty svými.
iblandt de tredive var han højt æret, men de tre nåede han ikke. David satte ham over sin Livvagt.
Udatní rytíři také i tito: Azael bratr Joábův, Elchanan syn Dodův Betlémský,
De tapre Helte var: Asa'el, Joabs Broder; Elhanan, Dodos Søn, fra Betlehem;
Sammot Charodský, Chelez Pelonský,
Haroriten Sjammot; Peloniten Helez;
Híra syn Ikeš Tekoitský, Abiezer Anatotský,
Ira, Ikkesj's Søn, fra Tekoa; Abiezer fra Anatot;
Sibbechai Chusatský, Ilai Achochský,
Husjatiten Sibbekaj; Ahohiten Ilaj;
Maharai Netofatský, Cheleb syn Baany Netofatský,
Maharaj fra Netofa; Heled, Ba'anas Søn, fra Netofa;
Ittai syn Ribai z Gabaa synů Beniaminových, Banaiáš Faratonský,
Itaj, Ribajs Søn, fra det benjaminitiske Gibea; Benaja fra Pir'aton;
Churai od potoku Gás, Abiel Arbatský,
Huraj fra Nahale-Ga'asj; Abiel fra Araba;
Azmavet Bacharomský, Eliachba Salbonský,
Azmavet fra Bahurim.; Sja'alboniten Eljaba;
Synové Chasem Gizonského, Jonatan syn Sage Hararského,
Guniten Jasjen; Harariten Jonatan, Sjammas, Søn;
Achiam syn Sacharův Hararský, Elifal syn Urův,
Harariten Ahi'am, Sakars Søn; Elifal, Urs Søn;
Hefer Mecheratský, Achiáš Pelonský,
Mekeratiten Hefer; Peloniten Ahija;
Chezro Karmelský, Narai syn Ezbai,
Hezro fra Karmel; Na'araj, Ezbajs Søn;
Joel bratr Nátanův, Mibchar syn Geri,
Joel, Natans Broder; Mibhar, Hagritens Søn;
Zelek Ammonský, Nacharai Berotský, oděnec Joába syna Sarvie,
Ammoniten Zelek; Naharaj fra Berot, der var Joabs, Zerujas Søns, Våbendrager;
Híra Itrejský, Gareb Itrejský,
Ira fra Jattir; Gareb fra Jattir;
Uriáš Hetejský, Zabad syn Achlai,
Hetiten Urias; Zabad, Alajs Søn;
Adina syn Sizův Rubenský, kníže nad Rubenskými, a s ním jiných třidceti,
Rubeniten Adina, Sjizas Søn, et af Rubeniternes Overhoveder over tredive;
Chanan syn Maachův, a Jozafat Mitnejský,
Hanan, Ma'akas Søn; Mitniten Josjafat;
Uziáš Asteratský, Sama a Johiel, synové Chotama Aroerského,
Uzzija fra Asjtarot; Sjama og Je'uel, Aroeriten Hotams Sønner;
Jediael, syn Simri, a Jocha bratr jeho Tizejský,
Jediael, Sjimris Søn, og hans Broder Tiziten Joha;
Eliel Machavimský, a Jeribai a Josaviáš synové Elnámovi, a Itma Moábský,
Mahaviten Eliel; Jeribaj og Josjavja, Elna'ams Sønner; Moabiten Jitma;
Eliel, a Obéd, a Jaasiel z Mezobaia.
Eliel, Obed og Ja'asiel fra Zoba.