Matthew 15

A v tom přistoupí k Ježíšovi Jeruzalémští zákoníci a farizeové, řkouce:
Tada pristupe Isusu farizeji i pismoznanci iz Jeruzalema govoreći:
Proč učedlníci tvoji přestupují ustanovení starších? Nebo neumývají rukou svých, když mají jísti chléb.
"Zašto tvoji učenici prestupaju predaju starih? Ne umivaju ruku prije jela!"
A on odpovídaje, řekl jim: Pročež i vy přestupujete přikázání Boží pro ustanovení vaše?
On im odgovori: "A zašto vi prestupate zapovijed Božju radi svoje predaje?
Nebo přikázal Bůh, řka: Cti otce svého i matku, a kdož by zlořečil otci neb mateři, smrtí ať umře.
Ta reče Bog: Poštuj oca i majku! I: Tko prokune oca ili majku, smrću neka se kazni!
Ale vy pravíte: Kdož by koli řekl otci neb mateři: Dar ode mne obětovaný, tobě prospěje, by pak i neuctil otce svého neb mateře své, bez viny bude.
A vi velite: 'Rekne li tko ocu ili majci: Pomoć koja te od mene ide neka bude sveti dar,
A takž zrušili jste přikázání Boží pro své ustanovení.
ne treba da poštuje oca svoga ni majku svoju.' Tako dokinuste riječ Božju radi svoje predaje.
Pokrytci, dobře prorokoval o vás Izaiáš, řka:
Licemjeri, dobro prorokova o vama Izaija:
Přibližuje se ke mně lid tento ústy svými a rty mne ctí, ale srdce jejich daleko jest ode mne.
Narod me ovaj usnama časti, a srce mu je daleko od mene.
Nadarmoť mne ctí, učíce učení, jenž jsou přikázání lidská.
Uzalud me štuju naučavajući nauke - uredbe ljudske."
A svolav zástup, řekl jim: Slyšte a rozumějte.
Tada dozove mnoštvo i reče: "Slušajte i razumijte!
Ne to, což vchází v ústa, poskvrňuje člověka, ale což z úst pochází, toť poskvrňuje člověka.
Ne onečišćuje čovjeka što ulazi u usta, nego što iz usta izlazi - to čovjeka onečišćuje."
Tehdy přistoupivše učedlníci jeho, řekli mu: Víš-li, že farizeové, slyševše tu řeč, zhoršili se?
Tada pristupe k njemu učenici i kažu mu: "Znaš li da su se farizeji sablaznili kad su čuli tu riječ?"
A on odpovídaje, řekl: Všeliké štípení, jehož neštípil Otec můj nebeský, vykořeněno bude.
On im odgovori: "Svaki nasad koji ne posadi Otac moj nebeski iskorijenit će se.
Nechte jich, vůdcovéť jsou slepí slepých, a povede-li slepý slepého, oba v jámu upadnou.
Pustite ih! Slijepi su, vođe slijepaca! A ako slijepac slijepca vodi, obojica će u jamu pasti."
I odpověděv Petr, řekl jemu: Vylož nám to podobenství.
Petar prihvati i reče mu: "Protumači nam tu prispodobu!"
Ježíš pak řekl: Ještě i vy bez rozumu jste?
A on reče: "I vi još uvijek ne razumijete?
Nerozumíte-liž, že všecko, což v ústa vchází, do břicha jde a vypouští se ven?
Ne shvaćate li: sve što ulazi na usta, ide u trbuh te se izbacuje u zahod.
Ale které věci z úst pocházejí, z srdce jdou, a tyť poskvrňují člověka.
Naprotiv, što iz usta izlazi, iz srca izvire i to onečišćuje čovjeka.
Z srdceť zajisté vycházejí zlá myšlení, vraždy, cizoložstva, smilstva, krádeže, křivá svědectví, rouhání.
Ta iz srca izviru opake namisli, ubojstva, preljubi, bludništva, krađe, lažna svjedočanstva, psovke.
Tyť jsou věci poskvrňující člověka. Ale neumytýma rukama jísti, toť neposkvrňuje člověka.
To onečišćuje čovjeka; a jesti neopranih ruku ne onečišćuje čovjeka."
A vyšed odtud Ježíš, bral se do krajin Tyrských a Sidonských.
Isus zatim ode odande i povuče se u krajeve tirske i sidonske.
A aj, žena Kananejská z končin těch vyšedši, volala za ním, řkuci: Smiluj se nade mnou, Pane, synu Davidův. Dceru mou hrozně trápí ďábelství.
I gle: žena neka, Kanaanka iz onih krajeva, iziđe vičući: "Smiluj mi se, Gospodine, Sine Davidov! Kći mi je teško opsjednuta!"
Kterýžto neodpověděl jí slova. I přistoupivše učedlníci jeho, prosili ho, řkouce: Propusť ji, neboť volá za námi.
Ali on joj ne uzvrati ni riječi. Pristupe mu na to učenici te ga moljahu: "Udovolji joj jer viče za nama."
On pak odpověděv, řekl: Nejsem poslán než k ovcem zahynulým z domu Izraelského.
On odgovori: "Poslan sam samo k izgubljenim ovcama doma Izraelova."
Ale ona přistoupivši, klaněla se jemu, řkuci: Pane, pomoz mi.
Ali ona priđe, pokloni mu se ničice i kaže: "Gospodine, pomozi mi!"
On pak odpověděv, řekl: Není slušné vzíti chléb synů a vrci štěňatům.
On odgovori: "Ne priliči uzeti kruh djeci i baciti ga psićima."
A ona řekla: Takť jest, Pane. Avšak štěňata jedí drobty, kteříž padají z stolů pánů jejich.
A ona će: "Da, Gospodine! Ali psići jedu od mrvica što padaju sa stola njihovih gospodara!"
Tedy odpovídaje Ježíš, řekl jí: Ó ženo, veliká jest víra tvá. Staniž se tobě, jakž chceš. I uzdravena jest dcera její v tu hodinu.
Tada joj Isus reče: "O ženo! Velika je vjera tvoja! Neka ti bude kako želiš." I ozdravi joj kći toga časa.
A odšed odtud Ježíš, šel podle moře Galilejského, a vstoupiv na horu, posadil se tam.
Otišavši odande, dođe Isus do Galilejskog mora, uziđe na goru i sjede ondje.
I přišli k němu zástupové mnozí, majíce s sebou kulhavé, slepé, němé, polámané a jiné mnohé. I kladli je k nohám Ježíšovým, a on uzdravil je,
Tada nagrnu k njemu silan svijet s hromima, kljastima, slijepima, nijemima i mnogima drugima. Polože mu ih do nogu, a on ih izliječi.
Takže se zástupové divili, vidouce, ano němí mluví, polámaní zdraví jsou, kulhaví chodí, slepí vidí. I velebili Boha Izraelského.
Gledajući kako su nijemi progovorili, kljasti ozdravili, hromi prohodali, slijepi progledali, divilo se mnoštvo i slavilo Boga Izraelova.
Ježíš pak svolav učedlníky své, řekl: Líto mi zástupu, ješto již tři dni trvají se mnou a nemají, co by jedli; a rozpustiti jich lačných nechci, aby nezhynuli na cestě.
A Isus dozva svoje učenike pa im reče: "Žao mi je naroda jer su već tri dana uza me, a nemaju što jesti. Otpraviti ih gladne neću da ne klonu putem."
I řekli mu učedlníci jeho: I kde bychom vzali tolik chleba na této poušti, abychom takový zástup nasytili?
Kažu mu učenici: "Odakle nam u pustinji toliko kruha da nahranimo toliko mnoštvo?"
I řekl jim Ježíš: Kolik chlebů máte? A oni řkou: Sedm a málo rybiček.
A Isus im reče: "Koliko kruhova imate?" Oni će: "Sedam, i malo riba."
I rozkázal zástupům, aby se posadili na zemi.
Nato zapovjedi mnoštvu da posjeda po zemlji,
A vzav těch sedm chlebů a ryby, učiniv díky, lámal a dal učedlníkům svým, a učedlníci zástupu.
uze sedam kruhova i ribe, zahvali, razlomi i davaše učenicima, a učenici mnoštvu.
I jedli všickni a nasyceni jsou. A sebrali, což zbylo drobtů, sedm košů plných.
I jeli su i nasitili se. A od preteklih ulomaka nakupiše sedam punih košara.
Bylo pak těch, kteříž jedli, čtyři tisíce mužů kromě žen a dětí.
A blagovalo je četiri tisuće muškaraca, osim žena i djece.
A rozpustiv zástupy, vstoupil na lodí. I přišel do krajiny Magdala.
Tada otpusti mnoštvo, uđe u lađu i ode u kraj magadanski.