Mark 15

A hned ráno uradivše se přední kněží s staršími a s zákoníky i se vším shromážděním, svázavše Ježíše, vedli jej a dali Pilátovi.
Odmah izjutra glavari svećenički zajedno sa starješinama i pismoznancima - cijelo Vijeće - upriličili su vijećanje pa Isusa svezali, odveli i predali Pilatu.
I otázal se ho Pilát: Ty-liž jsi král Židovský? A on odpověděv, řekl jemu: Ty pravíš.
I upita ga Pilat: "Ti li si kralj židovski?" On mu odgovori: "Ti kažeš."
I žalovali na něj přední kněží mnoho. On pak nic neodpovídal.
I glavari ga svećenički teško optuživahu.
Tedy Pilát otázal se ho opět, řka: Nic neodpovídáš? Hle, jak mnoho proti tobě svědčí.
Pilat ga opet upita: "Ništa ne odgovaraš? Gle, koliko te optužuju."
Ale Ježíš předce nic neodpověděl, takže se podivil Pilát.
A Isus ništa više ne odgovori te se Pilat čudio.
Ve svátek pak propouštíval jim jednoho z vězňů, za kteréhož by prosili.
O Blagdanu bi im pustio uznika koga bi zaiskali.
I byl jeden, kterýž sloul Barabbáš, jenž s svárlivými byl v vězení, kteříž v svadě vraždu byli spáchali.
A zajedno s pobunjenicima koji u pobuni počiniše umorstvo bijaše u okove bačen čovjek zvani Baraba.
A zvolav zástup, počal prositi, aby učinil, jakož jim vždycky činíval.
I uziđe svjetina te poče od Pilata iskati ono što im običavaše činiti.
Pilát pak odpověděl jim, řka: Chcete-li, propustím vám krále Židovského?
A on im odgovori: "Hoćete li da vam pustim kralja židovskoga?"
(Nebo věděl, že jsou jej z závisti vydali přední kněží.)
Znao je doista da ga glavari svećenički bijahu predali iz zavisti.
Ale přední kněží ponukli zástupu, aby jim raději propustil Barabbáše.
Ali glavari svećenički podjare svjetinu da traži neka im radije pusti Barabu.
A Pilát odpověděv, řekl jim zase: Což pak chcete, ať učiním tomu, kteréhož králem Židovským nazýváte?
Pilat ih opet upita: "Što dakle da učinim s ovim kojega zovete kraljem židovskim?"
A oni opět zvolali: Ukřižuj ho.
A oni opet povikaše: "Raspni ga!"
A Pilát pravil jim: I což jest zlého učinil? Oni pak více volali: Ukřižuj ho.
Reče im Pilat: "Ta što je zla učinio?" Povikaše još jače: "Raspni ga!"
Tedy Pilát, chtě lidu dosti učiniti, pustil jim Barabbáše, a dal jim Ježíše ubičovaného, aby byl ukřižován.
Hoteći ugoditi svjetini, Pilat im pusti Barabu, a Isusa izbičeva i preda da se razapne.
Žoldnéři pak uvedli jej vnitř do síně, do radného domu, a svolali všecku sběř.
Vojnici ga odvedu u unutarnjost dvora, to jest u pretorij, pa sazovu cijelu četu
I oblékli jej v šarlat, a korunu spletše z trní, vložili naň.
i zaogrnu ga grimizom; spletu trnov vijenac i stave mu na glavu
I počali ho pozdravovati, řkouce: Zdráv buď, králi Židovský.
te ga stanu pozdravljati: "Zdravo, kralju židovski!"
A bili hlavu jeho třtinou, a plvali na něj, a sklánějíce kolena, klaněli se jemu.
I udarahu ga trskom po glavi, pljuvahu po njemu i klanjahu mu se prigibajući koljena.
A když se jemu naposmívali, svlékli s něho šarlat, a oblékli jej v roucho jeho vlastní. I vedli jej, aby ho ukřižovali.
A pošto ga izrugaše, svukoše mu grimiz i obukoše mu njegove haljine. I izvedu ga da ga razapnu.
I přinutili nějakého Šimona Cyrenenského, pomíjejícího je, (kterýž šel z pole, otce Alexandrova a Rufova,) aby vzal kříž jeho.
I prisile nekog prolaznika koji je dolazio s polja, Šimuna Cirenca, oca Aleksandrova i Rufova, da mu ponese križ.
I vedli jej až na místo Golgota, to jest, (vyložil-li by,) popravné místo.
I dovuku ga na mjesto Golgotu, što znači Lubanjsko mjesto.
I dávali mu píti víno s mirrou, ale on nepřijal ho.
I nuđahu mu piti namirisana vina, ali on ne uze.
A ukřižovavše jej, rozdělili roucha jeho, mecíce o ně los, kdo by co vzíti měl.
Kad ga razapeše, razdijele među se haljine njegove bacivši za njih kocku - što će tko uzeti.
A byla hodina třetí, když ho ukřižovali.
A bijaše treća ura kad ga razapeše.
A byl nápis viny jeho napsán těmi slovy: Král Židovský.
Bijaše napisan i natpis o njegovoj krivici: "Kralj židovski."
Ukřižovali také s ním dva lotry: jednoho na pravici a druhého na levici jeho.
A zajedno s njime razapnu i dva razbojnika, jednoga njemu zdesna, drugoga slijeva.
I naplněno jest písmo, řkoucí: A s nepravými počten jest.
#
A kteříž tudy chodili mimo něj, rouhali se jemu, potřásajíce hlavami svými, a říkajíce: Hahá, kterýž rušíš chrám Boží, a ve třech dnech jej zase vzděláváš,
Prolaznici su ga pogrđivali mašući glavama: "Ej, ti, koji razvaljuješ Hram i sagradiš ga za tri dana,
Spomoz sobě samému, a sstup s kříže.
spasi sam sebe, siđi s križa!"
Též i přední kněží posmívajíce se, jeden k druhému s zákoníky pravili: Jinýmť jest pomáhal, sám sobě pomoci nemůže.
Slično i glavari svećenički s pismoznancima rugajući se govorahu jedni drugima: "Druge je spasio, sebe ne može spasiti!
Kristus král Izraelský, nechažť nyní sstoupí s kříže, ať uzříme a uvěříme. A i ti, kteříž s ním ukřižováni byli, útržku mu činili.
Krist, kralj Izraelov! Neka sad siđe s križa da vidimo i povjerujemo!" Vrijeđahu ga i oni koji bijahu s njim raspeti.
A když byla hodina šestá, stala se tma po vší zemi až do hodiny deváté.
A o šestoj uri tama nasta po svoj zemlji - sve do ure devete.
A v hodinu devátou zvolal Ježíš hlasem velikým, řka: Elói, Elói, lama zabachtani? jenž se vykládá: Bože můj, Bože můj, pročs mne opustil?
O devetoj uri povika Isus iza glasa: "Eloi, Eloi lama sabahtani?" To znači: "Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio?"
A někteří z okolo stojících, slyševše to, pravili: Hle, Eliáše volá.
Neki od nazočnih čuvši to govorahu: "Gle, Iliju zove."
A běžev jeden, naplnil houbu octem a vloživ na tresť, dával jemu píti, řka: Ponechte, uzříme, přijde-li Eliáš, aby jej složil.
A jedan otrča, natopi spužvu octom, natakne na trsku i pruži mu piti govoreći: "Pustite da vidimo hoće li doći Ilija da ga skine."
Ježíš pak zvolav hlasem velikým, pustil duši.
A Isus zavapi jakim glasom i izdahnu.
A opona v chrámě roztrhla se na dvé, od vrchu až dolů.
I zavjesa se hramska razdrije nadvoje, odozgor dodolje.
Viděv pak to centurio, kterýž naproti stál, že tak volaje, vypustil duši, řekl: Jistě člověk tento Syn Boží byl.
A kad satnik koji stajaše njemu nasuprot vidje da tako izdahnu, reče: "Zaista, ovaj čovjek bijaše Sin Božji!"
Byly pak tu i ženy, zdaleka se dívajíce, mezi nimiž byla Maria Magdaléna, a Maria Jakuba menšího, a Jozesova mátě, a Salome.
Izdaleka promatrahu i neke žene: među njima Marija Magdalena i Marija, majka Jakova Mlađega i Josipa, i Saloma -
Kteréž, když ještě byl v Galilei, chodily za ním a posluhovaly jemu, i jiné mnohé, kteréž byly s ním vstoupily do Jeruzaléma.
te su ga pratile kad bijaše u Galileji i posluživale mu - i mnoge druge koje uziđoše s njim u Jeruzalem.
A když již byl večer, (že byl den připravování, to jest před sobotou,)
A uvečer, budući da je bila Priprava, to jest predvečerje subote,
Přišed Jozef z Arimatie, počestná osoba úřadná, kterýž také očekával království Božího, směle všel ku Pilátovi a prosil za tělo Ježíšovo.
dođe Josip iz Arimateje, ugledan vijećnik, koji također isčekivaše kraljevstvo Božje: odvaži se, uđe k Pilatu i zaiska tijelo Isusovo.
Pilát pak podivil se, již-li by umřel. A povolav centuriona, otázal se ho, dávno-li je umřel.
Pilat se začudi da je već umro pa dozva satnika i upita ga je li odavna umro.
A zvěděv od centuriona, dal tělo Jozefovi.
Kad sazna od satnika, darova Josipu tijelo.
A Jozef koupiv plátna, a složiv ho s kříže, obvinul v plátno, i položil do hrobu, kterýž byl vytesán z skály, a přivalil kámen ke dveřům hrobovým.
Josip kupi platno, skine tijelo i zavije ga u platno te položi u grob, koji bijaše izduben iz stijene. I dokotrlja kamen na grobna vrata.
Ale Maria Magdaléna a Maria Jozesova dívaly se, kde by byl položen.
A Marija Magdalena i Marija Josipova promatrahu kamo ga polažu.