Genesis 11

Byla pak všecka země jazyku jednoho a řeči jedné.
Sva je zemlja imala jedan jezik i riječi iste.
I stalo se, když se brali od východu, nalezli pole v zemi Sinear, a bydlili tam.
Ali kako su se ljudi selili s istoka, naiđu na jednu dolinu u zemlji Šinearu i tu se nastane.
A řekli jeden druhému: Nuže, nadělejme cihel, a vypalme je ohněm. I měli cihly místo kamení, a zemi lepkou místo vápna.
Jedan drugome reče: "Hajdemo praviti opeke te ih peći da otvrdnu!" Opeke im bile mjesto kamena, a paklina im služila za žbuku.
Nebo řekli: Nuže, vystavějme sobě město a věži, jejíž by vrch dosahal k nebi; a tak učiňme sobě jméno, abychom nebyli rozptýleni po vší zemi.
Onda rekoše: "Hajde da sebi podignemo grad i toranj s vrhom do neba! Pribavimo sebi ime, da se ne raspršimo po svoj zemlji!"
Sstoupil pak Hospodin, aby viděl to město a věži, kterouž stavěli synové lidští.
Jahve se spusti da vidi grad i toranj što su ga gradili sinovi čovječji.
A řekl Hospodin: Aj, lid jeden a jazyk jeden všechněch těchto, a toť jest začátek díla jejich; nyní pak nedadí sobě v tom překaziti, což umínili dělati.
Jahve reče. "Zbilja su jedan narod, s jednim jezikom za sve! Ovo je tek početak njihovih nastojanja. Sad im ništa neće biti neostvarivo što god naume izvesti.
Protož sstupme a změťme tam jazyk jejich, aby jeden druhého jazyku nerozuměl.
Hajde da siđemo i jezik im pobrkamo, da jedan drugome govora ne razumije."
A tak rozptýlil je Hospodin odtud po vší zemi; i přestali stavěti města toho.
Tako ih Jahve rasu odande po svoj zemlji te ne sazidaše grada.
Protož nazváno jest jméno jeho Bábel; nebo tu zmátl Hospodin jazyk vší země; a odtud rozptýlil je Hospodin po vší zemi.
Stoga mu je ime Babel, jer je ondje Jahve pobrkao govor svima u onom kraju i odande ih je Jahve raspršio po svoj zemlji.
Titoť jsou rodové Semovi: Sem, když byl ve stu letech, zplodil Arfaxada ve dvou letech po potopě.
Ovo su potomci Šemovi: Kad je Šemu bilo sto godina - dvije godine poslije Potopa - rodi mu se Arpakšad.
A byl živ Sem po zplození Arfaxada pět set let; a plodil syny a dcery.
Po rođenju Arpakšadovu Šem je živio petsto godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Arfaxad pak živ byl pět a třidceti let, a zplodil Sále.
Kad je Arpakšadu bilo trideset i pet godina, rodi mu se Šelah.
A po zplození Sále živ byl Arfaxad čtyři sta a tři léta; a plodil syny a dcery.
Po rođenju Šelahovu Arpakšad je živio četiri stotine i tri godine te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Sále také živ byl třidceti let, a zplodil Hebera.
Kad je Šelahu bilo trideset godina, rodi mu se Eber.
A živ byl Sále po zplození Hebera čtyři sta a tři léta; a plodil syny a dcery.
Po rođenju Eberovu Šelah je živio četiri stotine i tri godine te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Živ pak byl Heber čtyři a třidceti let, a zplodil Pelega.
Kad su Eberu bile trideset i četiri godine, rodi mu se Peleg.
A živ byl Heber po zplození Pelega čtyři sta a třidceti let; a plodil syny a dcery.
Po rođenju Pelegovu Eber je živio četiri stotine i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Peleg pak živ byl třidceti let, a zplodil Réhu.
Kad je Pelegu bilo trideset godina, rodi mu se Reu.
A živ byl Peleg po zplození Réhu dvě stě a devět let; a plodil syny a dcery.
Po rođenju Reuovu Peleg je živio dvjesta i devet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Réhu také živ byl třidceti a dvě létě, a zplodil Sáruga.
Kad su Reuu bile trideset i dvije godine, rodi mu se Serug.
A po zplození Sáruga živ byl Réhu dvě stě a sedm let; a plodil syny a dcery.
Po rođenju Serugovu Reu je živio dvjesta i sedam godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Živ pak byl Sárug třidceti let, a zplodil Náchora.
Kad je Serugu bilo trideset godina, rodi mu se Nahor.
A byl živ Sárug po zplození Náchora dvě stě let; a plodil syny a dcery.
Po rođenju Nahorovu Serug je živio dvjesta godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Náchor pak živ byl dvadceti a devět let, a zplodil Táre.
Kad je Nahoru bilo dvadeset i devet godina, rodi mu se Terah.
A živ byl Náchor po zplození Táre sto a devatenácte let; a plodil syny a dcery.
Po rođenju Terahovu Nahor je živio sto i devetnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Živ pak byl Táre sedmdesáte let, a zplodil Abrama, Náchora a Hárana.
Kad je Terahu bilo sedamdeset godina, rode mu se: Abram, Nahor i Haran.
Tito jsou pak rodové Táre: Táre zplodil Abrama, Náchora a Hárana; Háran pak zplodil Lota.
Ovo je povijest Terahova. Terahu se rodio Abram, Nahor i Haran; a Haranu se rodio Lot.
Umřel pak Háran prvé než Táre otec jeho v zemi narození svého, totiž v Ur Kaldejských.
Haran umrije za života svoga oca Teraha, u svome rodnom kraju, u Uru Kaldejskom.
I zpojímali sobě ženy Abram a Náchor; jméno ženy Abramovy Sarai, a jméno ženy Náchorovy Melcha, dcera Háranova, kterýž byl otec Melchy a Jeschy.
Abram se i Nahor ožene. Abramovoj ženi bijaše ime Saraja, a Nahorovoj Milka; ova je bila kći Harana, oca Milke i Jiske.
Byla pak Sarai neplodná, a neměla dětí.
Saraja bijaše nerotkinja - nije imala poroda.
I vzal Táre Abrama syna svého, a Lota syna Háranova, vnuka svého, a Sarai nevěstu svou, ženu Abrama syna svého, a vyšli spolu z Ur Kaldejských, aby se brali do země Kananejské, a přišli až do Cháran, a bydlili tam.
Terah povede svoga sina Abrama, svog unuka Lota, sina Haranova, svoju snahu Saraju, ženu svoga sina Abrama, pa se zaputi s njima iz Ura Kaldejskoga u zemlju kanaansku. Kad stignu do Harana, ondje se nastane.
A byli dnové Táre dvě stě a pět let; i umřel Táre v Cháran.
Dob Terahova dosegnu dvjesta i pet godina; a onda Terah umrije u Haranu.