Psalms 59

Přednímu z kantorů, jako: Nevyhlazujž, Davidův žalm zlatý, když poslal Saul, aby střehouc domu, zabili ho.
(扫罗打发人窥探大卫的房屋,要杀他。那时,大卫作这金诗,交与伶长。调用休要毁坏。)我的 神啊,求你救我脱离仇敌,把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。
Vytrhni mne od nepřátel mých, Bože můj; před těmi, kteříž povstávají proti mně, bezpečna mne učiň.
求你救我脱离作孽的人和喜爱流人血的人!
Vytrhni mne od těch, kteříž páší nepravost, a od mužů vražedlných zachovej mne.
因为,他们埋伏要害我的命;有能力的人聚集来攻击我。耶和华啊,这不是为我的过犯,也不是为我的罪愆。
Neb aj, zálohy činí duši mé, sbírají se proti mně mocní, bez mého provinění a bez hříchu mého, ó Hospodine.
我虽然无过,他们预备整齐,跑来攻击我。求你兴起鉴察,帮助我!
Beze vší mé nepravosti sbíhají se, a strojí; povstaniž mně vstříc, a popatř.
万军之 神─耶和华以色列的 神啊!求你兴起,惩治万邦!不要怜悯行诡诈的恶人!(细拉)
Sám ty, Hospodine Bože zástupů, Bože Izraelský, prociť, abys navštívil všecky národy, aniž se smilovávej nad kterým z těch převrácenců nešlechetných. Sélah.
他们晚上转回,叫号如狗,围城绕行。
Navracejí se k večerou, štěkají jako psi, a běhají okolo města.
他们口中喷吐恶言,嘴里有刀;他们说:有谁听见?
Aj, coť vynášejí ústy svými! Mečové jsou ve rtech jejich, nebo říkají: Zdaliž kdo slyší?
但你─耶和华必笑话他们;你要嗤笑万邦。
Ale ty, Hospodine, směješ se jim, posmíváš se všechněm národům.
我的力量啊,我必仰望你,因为 神是我的高台。
Když on moc provozuje, na tebe pozor míti budu, nebo ty, Bože, jsi hrad můj vysoký.
我的 神要以慈爱迎接我; 神要叫我看见我仇敌遭报。
Bůh mně milosrdný předejdeť mne, Bůh dá mi viděti pomstu nad nepřátely mými.
不要杀他们,恐怕我的民忘记。主啊,你是我们的盾牌;求你用你的能力使他们四散,且降为卑。
Nezbijej jich, aby nezapomněl lid můj, ale zmítej jimi mocí svou, a sházej je, pavézo naše, ó Pane.
因他们口中的罪和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。
Hřích úst svých, slova rtů svých, (postiženi jsouce v pýše své, pro prokletí a chřadnutí), ať vypravují.
求你发怒,使他们消灭,以致归于无有,叫他们知道 神在雅各中间掌权,直到地极。(细拉)
Zahlaď v prchlivosti, zahlaď je, ať jich není, ať poznají, že Bůh panuje v Jákobovi i do končin země. Sélah.
到了晚上,任凭他们转回;任凭他们叫号如狗,围城绕行。
I nechažť se pak zase navracejí k večerou, štěkají jako psi, a běhají okolo města.
他们必走来走去,寻找食物,若不得饱就终夜在外。
Nechať těkají, a potravy hledají, však hladovití jsouce, uložiti se musejí.
但我要歌颂你的力量,早晨要高唱你的慈爱;因为你作过我的高台,在我急难的日子作过我的避难所。
Já pak zpívati budu o síle tvé, hned z jitra hlasitě slaviti budu milosrdenství tvé, nebo jsi byl hrad můj vysoký, a útočiště v den ssoužení mého. [ (Psalms 59:18) A posilen jsa, žalmy tobě zpívati budu; nebo jsi Bůh, vysoký hrad můj, Bůh mně milosrdný. ]
我的力量啊,我要歌颂你;因为 神是我的高台,是赐恩与我的 神。