Psalms 33

Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
义人哪,你们应当靠耶和华欢乐;正直人的讚美是合宜的。
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
应当向他唱新歌,弹得巧妙,声音洪亮。
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
因为耶和华的言语正直;凡他所做的尽都诚实。
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
他喜爱仁义公平;遍地满了耶和华的慈爱。
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
诸天借耶和华的命而造;万象借他口中的气而成。
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
他聚集海水如垒,收藏深洋在库房。
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
愿全地都敬畏耶和华!愿世上的居民都惧怕他!
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
因为他说有,就有,命立,就立。
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
耶和华使列国的筹算归于无有,使众民的思念无有功效。
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
耶和华的筹算永远立定;他心中的思念万代常存。
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
以耶和华为 神的,那国是有福的!他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
耶和华从天上观看;他看见一切的世人。
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
从他的居所往外察看地上一切的居民。
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
他是那造成他们众人心的,留意他们一切作为的。
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
君王不能因兵多得胜;勇士不能因力大得救。
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
靠马得救是枉然的;马也不能因力大救人。
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
耶和华的眼目看顾敬畏他的人和仰望他慈爱的人,
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
要救他们的命脱离死亡,并使他们在饥荒中存活。
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
我们的心向来等候耶和华;他是我们的帮助,我们的盾牌。
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
我们的心必靠他欢喜,因为我们向来倚靠他的圣名。
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
耶和华啊,求你照著我们所仰望你的,向我们施行慈爱!