Psalms 20

Přednímu zpěváku, žalm Davidův.
(大卫的诗,交与伶长。)愿耶和华在你遭难的日子应允你;愿名为雅各 神的高举你。
Vyslyšiž tě Hospodin v den ssoužení, k zvýšení tě přiveď jméno Boha Jákobova.
愿他从圣所救助你,从锡安坚固你,
Sešliž tobě pomoc z svatyně, a z Siona utvrzuj tě.
记念你的一切供献,悦纳你的燔祭,(细拉)
Rozpomeniž se na všecky oběti tvé, a zápaly tvé v popel obrať. Sélah.
将你心所愿的赐给你,成就你的一切筹算。
Dejž tobě vše podlé srdce tvého, a všelikou radu tvou vyplň.
我们要因你的救恩夸胜,要奉我们 神的名竖立旌旗。愿耶和华成就你一切所求的!
I budeme prozpěvovati o spasení tvém, a ve jménu Boha našeho korouhve vyzdvihneme; naplniž Hospodin všecky prosby tvé.
现在我知道耶和华救护他的受膏者,必从他的圣天上应允他,用右手的能力救护他。
Nyníť jsme poznali, že Hospodin zachoval svého pomazaného, a že jej vyslyšel s nebe svatého svého; nebo v jeho přesilné pravici jest spasení.
有人靠车,有人靠马,但我们要提到耶和华─我们 神的名。
Tito v vozích, jiní v koních doufají, ale my jméno Hospodina Boha našeho sobě připomínáme.
他们都屈身仆倒,我们却起来,立得正直。
A protož oni sehnuti jsou, a padli, ale my povstali jsme, a zmužile stojíme. [ (Psalms 20:10) Hospodine, zachovávejž nás, i král ať slyší nás, když k němu volati budeme. ]
求耶和华施行拯救;我们呼求的时候,愿王应允我们!