I Corinthians 16

O sbírce pak na svaté, jakž jsem nařídil v církvích Galatských, tak i vy čiňte.
论到为圣徒捐钱,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也当怎样行。
V každou neděli jeden každý z vás sám u sebe slož, schovaje podle možnosti, aby ne teprv, když k vám přijdu, sbírky se dály.
每逢七日的第一日,各人要照自己的进项抽出来留著,免得我来的时候现凑。
Když pak přijdu, kterékoli osoby schválíte skrze listy, tyť pošli, aby donesli tuto milost vaši do Jeruzaléma.
及至我来到了,你们写信举荐谁,我就打发他们,把你们的捐资送到耶路撒冷去。
Pakliť by bylo potřebí, abych i já šel, půjdouť se mnou.
若我也该去,他们可以和我同去。
Přijduť pak k vám, když Macedonií projdu; (nebo Macedonií míním projíti.)
我要从马其顿经过;既经过了,就要到你们那里去,
Ale u vásť snad poostanu, aneb i přes zimu pobudu, abyste vy mne doprovodili, kamž bych koli šel.
或者和你们同住几时,或者也过冬。无论我往那里去,你们就可以给我送行。
Nechci zajisté s vámi se nyní toliko na zastavení shledati, ale naději se, že za nějaký čas pobudu u vás, bude-li Pán chtíti.
我如今不愿意路过见你们;主若许我,我就指望和你们同住几时。
Zůstanuť pak v Efezu až do letnic.
但我要仍旧住在以弗所,直等到五旬节;
Nebo otevříny jsou mi tu veliké a mocné dveře, a protivníku mnoho.
因为有宽大又有功效的门为我开了,并且反对的人也多。
Přišel-liť by pak k vám Timoteus, hleďtež, aby bezpečně byl u vás; neboť dílo Boží dělá jako i já.
若是提摩太来到,你们要留心,叫他在你们那里无所惧怕;因为他劳力做主的工,像我一样。
Protož nechť jím žádný nepohrdá, ale vyprovoďte jej v pokoji, ať přijde ke mně; neboť na něj čekám s bratřími.
所以,无论谁都不可藐视他,只要送他平安前行,叫他到我这里来,因我指望他和弟兄们同来。
O Apollovi pak bratru oznamuji vám, že jsem ho velmi prosil, aby šel k vám s bratřími. Ale nikoli nebyla vůle jeho, aby nyní přišel, než přijdeť, když bude míti čas příhodný.
至于兄弟亚波罗,我再三的劝他同弟兄们到你们那里去;但这时他决不愿意去,几时有了机会他必去。
Bděte, stůjte u víře, zmužile sobě čiňte a buďtež silní.
你们务要儆醒,在真道上站立得稳,要作大丈夫,要刚强。
Všecky věci vaše ať se dějí v lásce.
凡你们所做的都要凭爱心而做。
Prosímť vás pak, bratří, znáte čeled Štěpánovu, že jsou oni prvotiny Achaie, a že jsou se v službu svatým vydali,
弟兄们,你们晓得司提反一家,是亚该亚初结的果子,并且他们专以服事圣徒为念。
Abyste i vy poddáni byli takovým, i všelikému pomáhajícímu a pracujícímu.
我劝你们顺服这样的人,并一切同工同劳的人。
Těšímť se pak z příchodu Štěpána a Fortunáta a Achaika; nebo nedostatek pro vaši nepřítomnost oni doplnili.
司提反和福徒拿都,并亚该古到这里来,我很喜欢;因为你们待我有不及之处,他们补上了。
Potěšili zajisté mého ducha i vašeho. Protož znejtež takové.
他们叫我和你们心里都快活。这样的人,你们务要敬重。
Pozdravujíť vás sborové, kteříž jsou v Azii. Pozdravujíť vás v Pánu velice Akvila a Priscilla, s církví tou, kteráž jest v domu jejich.
亚细亚的众教会问你们安。亚居拉和百基拉并在他们家里的教会,因主多多的问你们安。
Pozdravují vás všickni bratří. Pozdravte sebe vespolek v políbení svatém.
众弟兄都问你们安。你们要亲嘴问安,彼此务要圣洁。
Pozdravení vlastní rukou Pavlovou.
我─保罗亲笔问安。
Jestliže kdo nemiluje Pána Jezukrista, budiž proklatý: Maran atha.
若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!
Milost Pána Jezukrista budiž s vámi.
愿主耶稣基督的恩常与你们众人同在!
I láska má v Kristu Ježíši se všemi vámi. Amen.
我在基督耶稣里的爱与你们众人同在。阿们!