Psalms 106

Halelujah. Oslavujte Hospodina, nebo dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
(По слав. 105) Алилуя! Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото Неговата милост е вечна!
Kdo může vymluviti nesmírnou moc Hospodinovu, a vypraviti všecku chválu jeho?
Кой може да изкаже мощните дела на ГОСПОДА, кой може да провъзгласи цялата Му слава?
Blahoslavení, kteříž ostříhají soudu, a činí spravedlnost každého času.
Блажени онези, които пазят правосъдие, и онзи, който върши правда във всички времена!
Pamatuj na mne, Hospodine, pro milost k lidu svému, navštěv mne spasením svým,
Помни ме, ГОСПОДИ, в благоволението към Своя народ, посети ме със спасението Си,
Abych užíval dobrých věcí s vyvolenými tvými, a veselil se veselím národu tvého, a chlubil se spolu s dědictvím tvým.
за да гледам добруването на Твоите избрани, за да се веселя във веселието на народа Ти, за да се хваля с Твоето наследство.
Zhřešili jsme i s otci svými, neprávě jsme činili, a bezbožnost páchali.
Съгрешихме, ние и бащите ни, извършихме беззаконие, постъпихме безчестно.
Otcové naši v Egyptě nerozuměli předivným skutkům tvým, aniž pamatovali na množství milosrdenství tvých, ale odporni byli při moři, při moři Rudém.
Бащите ни в Египет не разбираха Твоите чудеса, не помнеха множеството на Твоите милости, а се разбунтуваха при морето, при Червено море.
A však vysvobodil je pro jméno své, aby v známost uvedl moc svou.
Но Той ги избави заради Името Си, за да направи познато могъществото Си.
Nebo přimluvil moři Rudému, a vyschlo; i provedl je skrze hlubiny, jako po poušti.
Смъмри Червено море и то пресъхна и Той ги преведе през дълбочините като през пустиня.
A tak zachoval je od ruky toho, jenž jich nenáviděl, a vyprostil je z ruky nepřítele.
Спаси ги от ръката на този, който ги мразеше, и ги изкупи от ръката на врага.
V tom přikryly vody ty, kteříž je ssužovali, nezůstalo ani jednoho z nich.
Водите покриха враговете им, не остана ни един от тях.
A ačkoli věřili slovům jeho, a zpívali chválu jeho,
Тогава повярваха на думите Му и възпяха хвалата Му.
Však rychle zapomenuli na skutky jeho, a nečekali na radu jeho;
Но скоро забравиха делата Му и не изчакаха съвета Му,
Ale jati jsouce žádostí na poušti, pokoušeli Boha silného na pustinách.
а пожелаха лакомо в пустинята и изпитаха Бога в безводно място.
I dal jim, čehož se jim chtělo, a však dopustil hubenost na život jejich.
И Той им даде това, което искаха, но изпрати мършавост на душите им.
Potom, když horlili proti Mojžíšovi v vojště, a Aronovi, svatému Hospodinovu,
И те завидяха на Мойсей в стана и на Аарон, ГОСПОДНИЯ светия.
Otevřevši se země, požřela Dátana, a přikryla zběř Abironovu.
Земята се отвори и погълна Датан, и покри дружината на Авирон.
A roznícen byl oheň na rotu jejich, plamen spálil bezbožníky.
И огън се запали в дружината им, пламъкът пояде безбожните.
Udělali i tele na Orébě, a skláněli se slitině.
Те направиха теле в Хорив и се поклониха на излят образ.
A změnivše slávu svou v podobiznu vola, jenž jí trávu,
Така размениха славата си за образа на говедо, което яде трева!
Zapomněli na Boha silného, spasitele svého, kterýž činil veliké věci v Egyptě.
Забравиха Бога, своя Спасител, който беше извършил велики неща в Египет,
A předivné v zemi Chamově, přehrozné při moři Rudém.
чудни — в земята на Хам, страшни — при Червено море.
Pročež řekl, že je vypléní, kdyby se byl Mojžíš, vyvolený jeho, nepostavil v té mezeře před ním, a neodvrátil prchlivosti jeho, aby nehubil.
Затова Той каза, че ще ги изтреби, ако Мойсей, избраният Му, не беше застанал пред Него в пролома, за да отвърне яростта Му, да не ги погуби.
Za tím zošklivili sobě zemi žádanou, nevěříce slovu jeho.
И те презряха приятната земя, не повярваха на Неговото слово,
A repcíce v staních svých, neposlouchali hlasu Hospodinova.
а зароптаха в шатрите си и не послушаха гласа на ГОСПОДА.
A protož pozdvihl ruky své proti nim, aby je rozmetal po poušti,
Затова Той вдигна ръката Си да ги измори в пустинята,
A aby rozptýlil símě jejich mezi pohany, a rozehnal je do zemí.
да повали потомството им между народите и да ги разпръсне по разни места.
Spřáhli se také byli s modlou Belfegor, a jedli oběti mrch.
Те се прилепиха и към Ваал-Фегор и ядоха жертви, принесени на мъртвите.
A tak dráždili Boha skutky svými, až se na ně obořila rána,
Така огорчиха Бога с делата си и язвата избухна сред тях.
Až se postavil Fínes, a pomstu vykonal, i přetržena jest rána ta.
Тогава стана Финеес и извърши съд, и язвата престана.
Což jest mu počteno za spravedlnost od národu do pronárodu, a až na věky.
И това му се счете за правда през всички поколения, до века.
Opět ho byli popudili při vodách sváru, až se i Mojžíšovi zle stalo pro ně.
Разгневиха Го и при водите на Мерива, така че се случи зло на Мойсей заради тях.
Nebo k hořkosti přivedli ducha jeho, a pronesl ji rty svými.
Огорчиха духа му и той говори необмислено с устните си.
K tomu nevyplénili ani národů těch, o kterýchž jim byl Hospodin poručil,
Те не унищожиха народите, за които ГОСПОД им беше заповядал,
Ale směšujíce se s těmi národy, naučili se skutkům jejich,
а се смесиха с езичниците и се научиха на техните дела,
A sloužili modlám jejich, kteréž jim byly osídlem.
и служеха на идолите им, и те им станаха примка.
Obětovali zajisté syny své a dcery své ďáblům.
И синовете си и дъщерите си принесоха в жертва на демоните,
A vylili krev nevinnou, krev synů svých a dcer svých, kteréž obětovali trapidlům Kananejským, tak že poškvrněna jest země těmi vraždami.
и проляха невинна кръв, кръвта на синовете си и на дъщерите си, които пожертваха на ханаанските идоли, и земята се оскверни от кръвопролитие.
I zmazali se skutky svými, a smilnili činy svými.
Така се оскверниха чрез делата си и блудстваха в постъпките си.
Protož rozpáliv se v prchlivosti Hospodin na lid svůj, v ošklivost vzal dědictví své.
Затова гневът на ГОСПОДА пламна против народа Му и Той се отврати от наследството Си.
A vydal je v ruce pohanů. I panovali nad nimi ti, jenž je v nenávisti měli,
Предаде ги в ръката на езичниците и онези, които ги мразеха, господстваха над тях.
A utiskali je nepřátelé jejich, tak že sníženi jsou pod ruku jejich.
Враговете им ги потискаха и те се покориха под ръката им.
Mnohokrát je vysvobozoval, oni však popouzeli ho radou svou, pročež potlačeni jsou pro nepravost svou.
Той много пъти ги избавяше, но те се бунтуваха в съвета си и бяха унижени заради беззаконието си.
A však patřil na úzkost jejich, a slyšel křik jejich.
Но Той погледна на бедствието им, когато чу вика им,
Nebo se rozpomenul na smlouvu svou s nimi, a želel toho podlé množství milosrdenství svých,
и заради тях си спомни Своя завет и се смили според величието на милостта Си.
Tak že naklonil k nim lítostí všecky, kteříž je u vězení drželi.
И им даде да намерят милосърдие пред всички, които ги бяха пленили.
Zachovej nás, Hospodine Bože náš, a shromažď nás z těch pohanů, abychom slavili jméno tvé svaté, a chlubili se v chvále tvé.
Спаси ни, ГОСПОДИ, Боже наш, и ни събери отсред народите, за да славим святото Ти Име и да сияем в Твоята слава.
Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků až na věky. Na to rciž všecken lid: Amen, Halelujah.
Благословен да е ГОСПОД, Израилевият Бог, от века и до века! И целият народ да каже: Амин! Алилуя!