Psalms 102

Modlitba chudého, když sevřín jsa, před Hospodinem vylévá žádosti své.
(По слав. 101) Молитва на скърбящия, когато е съкрушен и излива жалбата си пред ГОСПОДА. ГОСПОДИ, послушай молитвата ми и викането ми нека дойде до Теб!
Hospodine, slyš modlitbu mou, a volání mé přijdiž k tobě.
Не скривай лицето Си от мен в деня на бедствието ми, приклони към мен ухото Си! В деня, когато Те призовавам, бързо ми отговори,
Neskrývej tváři své přede mnou, v den ssoužení mého nakloň ke mně ucha svého; když k tobě volám, rychle vyslyš mne.
защото дните ми изчезват като дим и костите ми са нажежени като огън.
Nebo mizejí jako dým dnové moji, a kosti mé jako ohniště vypáleny jsou.
Сърцето ми е поразено и изсъхнало като трева, така че забравям да ям хляба си.
Poraženo jest jako bylina, a usvadlo srdce mé, tak že jsem chleba svého jísti zapomenul.
Поради гласа на стенанието ми костите ми прилепват към кожата ми.
Od hlasu lkání mého přilnuly kosti mé k kůži mé.
Заприличал съм на пеликан в пустиня, станал съм като бухал в развалини.
Podobný jsem učiněn pelikánu na poušti, jsem jako výr na pustinách.
Лежа буден и съм като самотно врабче на покрива.
Bdím, a jsem jako vrabec osamělý na střeše.
Враговете ми цял ден ми се присмиват; онези, които свирепеят против мен, кълнат в името ми.
Každý den utrhají mi nepřátelé moji, a posměvači moji proklínají mnou.
Защото ядох пепел като хляб и смесих питието си със сълзи,
Nebo jídám popel jako chléb, a k nápoji svému slz přiměšuji,
заради Твоя гняв и Твоето негодувание — защото си ме вдигнал и долу си ме хвърлил.
Pro rozhněvání tvé a zažžený hněv tvůj; nebo zdvihna mne, hodils mnou.
Дните ми са като удължена сянка и аз като трева изсъхвам.
Dnové moji jsou jako stín nachýlený, a já jako tráva usvadl jsem.
Но Ти, ГОСПОДИ, оставаш вечно и споменът Ти — през всички поколения.
Ale ty, Hospodine, na věky zůstáváš, a památka tvá od národu až do pronárodu.
Ти ще станеш и ще се смилиш над Сион, защото е време да му окажеш милост, защото определеното време дойде.
Ty povstana, smiluješ se nad Sionem, nebo čas jest učiniti milost jemu, a čas uložený přišel.
Защото слугите Ти милеят за камъните му и жалеят за развалините му.
Nebo líbost mají služebníci tvoji v kamení jeho, a nad prachem jeho slitují se,
Така народите ще се боят от Името на ГОСПОДА и всичките земни царе — от славата Ти.
Aby se báli pohané jména Hospodinova, a všickni králové země slávy tvé,
Защото ГОСПОД ще съгради Сион и ще се яви в славата Си,
Když by Hospodin vzdělal Sion, a ukázal se v slávě své,
ще се обърне към молитвата на оставените и няма да презре молитвата им.
Když by popatřil k modlitbě poníženého lidu, nepohrdaje modlitbou jejich.
Това ще се запише за бъдещото поколение и народ, който ще се създаде, ще хвали ГОСПОДА.
Budeť to zapsáno pro budoucí potomky, a lid, kterýž má stvořen býti, chváliti bude Hospodina,
Защото Той надникна от височината на Своето светилище, от небето ГОСПОД погледна към земята,
Že shlédl s výsosti svatosti své. Hospodin s nebe na zemi že popatřil,
за да чуе стенанието на затворника, да освободи обречените на смърт,
Aby vyslyšel vzdychání vězňů, a rozvázal ty, kteříž již k smrti oddání byli,
за да провъзгласяват Името на ГОСПОДА в Сион и хвалата Му в Ерусалим,
Aby vypravovali na Sionu jméno Hospodinovo, a chválu jeho v Jeruzalémě,
когато се съберат заедно народите и царствата, за да служат на ГОСПОДА.
Když se spolu shromáždí národové a království, aby sloužili Hospodinu.
Той отслаби силата ми в пътя, съкрати дните ми.
Ztrápilť jest na cestě sílu mou, ukrátil dnů mých,
Аз казах: Боже мой, не ме вземай в половината на дните ми! Твоите години са през всички поколения.
Až jsem řekl: Můj Bože, nebeř mne u prostřed dnů mých; od národu zajisté až do pronárodu jsou léta tvá,
От древността Ти си основал земята и дело на Твоите ръце са небесата.
I prvé nežlis založil zemi, a dílo rukou svých, nebesa.
Те ще погинат, но Ти пребъдваш; те всички ще овехтеят като дреха, като одежда ще ги смениш и ще бъдат изменени.
Onať pominou, ty pak zůstáváš; všecky ty věci jako roucho zvetšejí, jako oděv změníš je, a změněny budou.
Но Ти си същият и Твоите години няма да свършат.
Ty pak jsi tentýž, a léta tvá nikdy nepřestanou. [ (Psalms 102:29) Synové služebníků tvých bydliti budou, a símě jejich zmocní se před tebou. ]
Синовете на слугите Ти ще останат и потомството им ще се утвърди пред Теб.