Proverbs 15

Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost.
Мек отговор отклонява ярост, а оскърбителна дума възбужда гняв.
Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
Езикът на мъдрите украсява знание, а устата на безумните изригват глупост.
Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
Очите на ГОСПОДА са на всяко място и наблюдават злите и добрите.
Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
Благият език е дърво на живот, а лъжливостта в него е съкрушение на духа.
Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
Безумният презира поучението на баща си, но който зачита поправлението, е благоразумен.
V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.
В дома на праведния има голямо изобилие, а в доходите на безбожния има разсипия.
Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
Устните на мъдрите разпръскват знание, а сърцата на безумните не правят така.
Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
Жертвата на безбожните е мерзост за ГОСПОДА, а молитвата на праведните Му е благоугодна.
Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.
Пътят на безбожния е мерзост за ГОСПОДА, а Той обича този, който следва правдата.
Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
Има тежко наказание за онзи, който оставя пътя; който мрази изобличение, ще умре.
Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských?
Шеол и Авадон са открити пред ГОСПОДА, колко повече сърцата на човешките синове!
Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí.
Присмивателят не обича този, който го изобличава, нито отива при мъдрите.
Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
Весело сърце прави засмяно лице, а от скръбта на сърцето духът се угнетява.
Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.
Сърцето на разумния търси знание, а устата на безумните се храни с глупост.
Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné.
Всички дни на наскърбения са зли, а весело сърце е непрекъснат празник.
Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
По-добре малко със страха от ГОСПОДА, отколкото голямо съкровище с безпокойство.
Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
По-добрЕ постно ястие с любов, отколкото угоен вол с омраза.
Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.
Гневливият човек предизвиква раздори, а дълготърпеливият потушава кавгата.
Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
Пътят на ленивия е като изплетен с тръни, а пътят на праведните е изравнен.
Syn moudrý obveseluje otce, bláznivý pak člověk pohrdá matkou svou.
Мъдър син радва баща си, а безумен човек презира майка си.
Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.
Глупостта е радост за неразумния, а разумният човек ходи право.
Kdež není rady, zmařena bývají usilování, ale množství rádců ostojí.
Където няма съвет, намеренията се осуетяват, а в множеството на съветниците се утвърждават.
Vesel bývá člověk z odpovědi úst svých; nebo slovo v čas příhodný ó jak jest dobré!
Човек има радост от отговора на устата си и дума на време — колко е добра!
Cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole.
За разумния пътят на живота е нагоре, за да се отклони от Шеол долу.
Dům pyšných vyvrací Hospodin, meze pak vdovy upevňuje.
ГОСПОД съсипва дома на горделивите, а утвърждава междата на вдовицата.
Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.
Замислите на злия са мерзост за ГОСПОДА, а угодните думи са чисти.
Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
Користолюбивият разсипва дома си, а който мрази подкупите, ще живее.
Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.
Сърцето на праведния обмисля как да отговори, а устата на безбожните изригва зло.
Vzdálen jest Hospodin od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých vyslýchá.
ГОСПОД е далеч от безбожните, но чува молитвата на праведните.
To, což se zraku naskýtá, obveseluje srdce; pověst dobrá tukem naplňuje kosti.
Светлината на очите весели сърцето и добри вести освежават костите.
Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.
Ухо, което слуша изобличението на живот, ще пребивава между мъдрите.
Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
Който пренебрегва изобличение, презира душата си, а който слуша изобличение, придобива разум.
Bázeň Hospodinova jest cvičení se moudrosti, a slávu předchází ponížení.
Страхът от ГОСПОДА е наставление в мъдрост и смирението предхожда славата.