Joshua 12

Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
А това са царете на земята, които израилевите синове разбиха и чиито земи завладяха оттатък Йордан към изгрев слънце, от реката Арнон до планината Ермон и цялата равнина на изток:
Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е на брега на реката Арнон, от средата на реката и над половината Галаад до реката Явок, който е границата на синовете на Амон,
A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
и над равнината до езерото Хинерот на изток, и до морето на равнината, Солено море, на изток, до Вет-Есимот и на юг по склоновете на Фасга;
Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
и областта на васанския цар Ог, който беше останал от великаните и живееше в Астарот и в Едраи,
A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
и владееше над планината Ермон и над Салха, и над целия Васан, до границата на гесурците и на маахатците, и над половината Галаад до границата на есевонския цар Сион.
Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей и израилевите синове ги разбиха и ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей даде земята за притежание на рувимците, на гадците и на половината от манасиевото племе.
Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
А това са царете на земята, които Иисус и израилевите синове разбиха отсам Йордан, на запад, от Ваалгад в долината на Ливан до планината Халак, която се издига към Сиир; и Иисус даде земята им за притежание на израилевите племена, според техните разделения,
Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
в хълмистата земя и в низината, и в равнината, и по склоновете, и в пустинята и на юг; хетейците и аморейците, и ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците:
Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
царят на Ерихон — един, царят на Гай, който е близо до Ветил — един,
Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
царят на Ерусалим — един, царят на Хеврон — един,
Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
царят на Ярмут — един, царят на Лахис — един,
Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
царят на Еглон — един, царят на Гезер — един,
Král Dabir jeden, král Gader jeden;
царят на Девир — един, царят на Гедер — един,
Král Horma jeden, král Arad jeden;
царят на Хорма — един, царят на Арад — един,
Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
царят на Ливна — един, царят на Одолам — един,
Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
царят на Макида — един, царят на Ветил — един,
Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
царят на Тапфуа — един, царят на Ефер — един,
Král Afek jeden, král Sáron jeden;
царят на Афек — един, царят на Ласарон — един,
Král Mádon jeden, král Azor jeden;
царят на Мадон — един, царят на Асор — един,
Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
царят на Симрон-Мерон — един, царят на Ахсаф — един,
Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
царят на Таанах — един, царят на Магедон — един,
Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
царят на Кедес — един, царят на Йокнеам, в Кармил — един,
Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
царят на Дор по възвишенията на Дор — един, царят на Гоим в Галгал — един,
Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.
царят на Терса — един. Всичките царе бяха тридесет и един.