Hebrews 5

Všeliký zajisté nejvyšší kněz z lidu vzatý za lidi bývá postaven v těch věcech, kteréž u Boha mají jednány býti, totiž aby obětoval i dary i oběti za hříchy,
Защото всеки първосвещеник, взет измежду хората се поставя за хората, в служене към Бога да принася дарове и жертви за грехове
Kterýž by mohl, jakž sluší, lítost míti nad neznajícími a bloudícími, jsa i sám obklíčen nemocí.
и да може да бъде снизходителен към невежите и заблудените, защото и сам той е подчинен на слабост.
A pro ni povinen jest, jakož za lid, tak i za sebe samého obětovati oběti za hříchy.
И затова е длъжен да принася жертва за греховете, както за народа, така и за себе си.
A aniž kdo sobě sám té cti osobuje, ale ten, kterýž by byl povolán od Boha, jako i Aron.
И никой не взема сам тази почит, а този, който бъде призван от Бога, както беше Аарон.
Tak i Kristus ne sám sobě té cti osobil, aby byl nejvyšším knězem, ale ten, kterýž řekl jemu: Syn můj jsi ty, já dnes zplodil jsem tebe.
Така и Христос не взе сам славата да стане първосвещеник, а Му я даде Онзи, който Му е казал: ?Ти си Мой Син, Аз днес Те родих“;
Jakž i jinde praví: Ty jsi kněz na věky podle řádu Melchisedechova.
както и на друго място казва: ?Ти си свещеник до века според Мелхиседековия чин.“
Kterýž za dnů těla svého modlitby a ponížené prosby k tomu, kterýž ho mohl zachovati od smrti, s křikem velikým a slzami obětoval, a uslyšán jest i vysvobozen z toho, čehož se strašil.
Той в дните на плътта Си със силен вик и със сълзи принесе молитви и молби на Този, който можеше да Го избави от смърт, и като беше чут заради благоговението Си,
A ačkoli byl Syn Boží, z toho však, což strpěl, naučil se poslušenství.
въпреки че беше Син, пак се научи на послушание от това, което пострада,
A tak dokonalý jsa, učiněn jest všechněm sebe poslušným původem spasení věčného,
и усъвършенстван, стана причина за вечно спасение на всички, които са Му послушни;
Nazván jsa od Boha nejvyšším knězem podlé řádu Melchisedechova.
наречен от Бога първосвещеник според Мелхиседековия чин.
O kterémž mnoho by se mělo mluviti, a to nesnadných věci k vypravení, ale vy jste nezpůsobných uší.
Върху това имаме да кажем много неща, които са трудни за поясняване, защото сте станали лениви да слушате.
Nebo měvše býti v tak dlouhém času mistři, opět potřebujete učeni býti prvním počátkům výmluvností Božích, a učiněni jste mléka potřebující, a ne pokrmu hrubšího.
Понеже според изтеклото време трябваше вече да сте учители, а вие имате нужда да ви учи някой отново на най-простите основи на Божиите слова и сте станали такива, които имат нужда от мляко, а не от твърда храна.
Kdožkoli zajisté mléka se drží, nechápá slova spravedlnosti; (nebo nemluvně jest).
Понеже всеки, който се храни с мляко, не е опитен в словото на правдата, защото е невръстен,
Ale dokonalých jest hrubý pokrm, totiž těch, kteříž pro zvyklost mají smysly způsobné k rozeznání dobrého i zlého.
а твърдата храна е за пълнолетните, които благодарение на навика имат сетива да разпознават добро и зло.