Genesis 5

Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
Това е книгата на родословието на Адам. В деня, когато Бог сътвори човека, Той го направи по Божие подобие;
Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
създаде ги мъжки и женски пол, благослови ги и ги нарече човек в деня, когато бяха създадени.
Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
Адам живя сто и тридесет години и роди син по свое подобие, по своя образ, и го нарече Сит.
I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
А откакто роди Сит, дните на Адам станаха осемстотин години, и роди синове и дъщери.
A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
И всичките дни на Адам, колкото живя, станаха деветстотин и тридесет години, и умря.
Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
Сит живя сто и пет години и роди Енос.
A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
А откакто роди Енос, Сит живя осемстотин и седем години и роди синове и дъщери.
I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
И всичките дни на Сит станаха деветстотин и дванадесет години, и умря.
Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
Енос живя деветдесет години и роди Каинан.
A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
А откакто роди Каинан, Енос живя осемстотин и петнадесет години и роди синове и дъщери.
I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
И всичките дни на Енос станаха деветстотин и пет години, и умря.
Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
Каинан живя седемдесет години и роди Маалалеил.
A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
А откакто роди Маалалеил, Каинан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.
I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
И всичките дни на Каинан станаха деветстотин и десет години, и умря.
Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
Маалалеил живя шестдесет и пет години и роди Яред.
A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
А откакто роди Яред, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
И всичките дни на Маалалеил станаха осемстотин деветдесет и пет години, и умря.
Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
Яред живя сто шестдесет и две години и роди Енох.
A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
А откакто роди Енох, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери.
I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
И всичките дни на Яред станаха деветстотин шестдесет и две години, и умря.
Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
Енох живя шестдесет и пет години и роди Матусал.
A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
А откакто роди Матусал, Енох ходи по Бога триста години и роди синове и дъщери.
I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
И всичките дни на Енох станаха триста шестдесет и пет години.
A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
И Енох ходи по Бога и не се намираше вече, защото Бог го взе.
Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
Матусал живя сто осемдесет и седем години и роди Ламех.
A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
А откакто роди Ламех, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери.
I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
И всичките дни на Матусал станаха деветстотин шестдесет и девет години, и умря.
Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
Ламех живя сто осемдесет и две години и роди син,
Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho,od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
и го нарече Ной, като казваше: Този ще ни облекчи от работата ни и от труда на ръцете ни поради земята, която ГОСПОД прокле.
A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
А откакто роди Ной, Ламех живя петстотин деветдесет и пет години и роди синове и дъщери.
I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
И всичките дни на Ламех станаха седемстотин седемдесет и седем години, и умря.
A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.
А Ной беше на петстотин години, и Ной роди Сим, Хам и Яфет.