Ecclesiastes 3

Všeliká věc má jistý čas, a každé předsevzetí pod nebem svou chvíli.
Има време за всяко нещо и определено време за всяко намерение под небето:
Jest čas rození i čas umírání, čas sázení a čas vykopání, což vsazeno bývá;
време за раждане и време за умиране; време за насаждане и време за изкореняване на насаденото;
Čas mordování a čas hojení, čas boření a čas stavení;
време за убиване и време за изцеляване; време за събаряне и време за градене;
Čas pláče a čas smíchu, čas smutku a čas proskakování;
време за плачене и време за смеене; време за жалеене и време за танцуване;
Čas rozmítání kamení a čas shromažďování kamení, čas objímání a čas vzdálení se od objímání;
време за хвърляне на камъни и време за събиране на камъни; време за прегръщане и време за въздържане от прегръщане;
Čas hledání a čas ztracení, čas chování a čas zavržení;
време за търсене и време за изгубване; време за пазене и време за изхвърляне;
Čas roztrhování a čas sšívání, čas mlčení a čas mluvení;
време за късане и време за шиене; време за мълчане и време за говорене;
Čas milování a čas nenávidění, čas boje a čas pokoje.
време за обичане и време за мразене; време за война и време за мир.
Co tedy má ten, kdo práci vede, z toho, o čemž pracuje?
Каква полза има работникът от това, в което се труди?
Viděl jsem zaměstknání, kteréž dal Bůh synům lidským, aby se jím trápili.
Видях труда, който Бог даде на човешките синове, за да се трудят в него.
Sám všecko činí ušlechtile časem svým, nýbrž i žádost světa dal v srdce jejich, aby nestihal člověk díla toho, kteréž dělá Bůh, ani počátku ani konce.
Той е направил всяко нещо хубаво на времето му. Положил е и вечността в тяхното сърце, без човек да може да издири делото, което Бог е извършил, от началото до края.
Odtud seznávám, že nic lepšího nemají, než aby se veselili, a činili dobře v životě svém,
Познах, че няма по-добро за тях, освен да се веселят и да вършат добро през живота си,
Ač i to, když všeliký člověk jí a pije, a užívá dobrých věcí ze všelijaké práce své, jest dar Boží.
а и че всеки човек яде и пие, и вижда добро в целия си труд — това е дар от Бога.
Znám, že cožkoli činí Bůh, to trvá na věky; nemůže se k tomu nic přidati, ani od toho co odjíti. A činí to Bůh, aby se báli oblíčeje jeho.
Познах, че всичко, което Бог прави, ще бъде вечно; не може нищо да се прибави към него, и нищо да се отнеме от него. Бог го прави, за да Му се боят.
To, což bylo, i nyní jest, a což bude, již bylo; nebo Bůh obnovuje to, což pominulo.
Каквото е, вече е било и каквото ще бъде, вече е било; и Бог издирва миналото.
Přesto viděl jsem ještě pod sluncem na místě soudu bezbožnost, a na místě spravedlnosti nespravedlnost.
И още видях под слънцето мястото на съда, а там — беззаконието, и мястото на правдата, а там — беззаконието.
I řekl jsem v srdci svém: Budeť Bůh spravedlivého i bezbožného souditi; nebo tam bude čas každému předsevzetí i každému skutku.
Казах в сърцето си: Бог ще съди и правЕдния и безбожния, защото там има време за всяко намерение и за всяко дело.
Řekl jsem v srdci svém o způsobu synů lidských, že jim ukázal Bůh, aby viděli, že jsou podobni hovadům.
Казах в сърцето си: Заради делото на човешките синове е това, за да ги изпита Бог, за да видят, че сами за себе си, без Бога, те са животни.
Případnost synů lidských a případnost hovad jest případnost jednostejná. Jakož umírá ono, tak umírá i on, a dýchání jednostejné všickni mají, aniž co napřed má člověk před hovadem; nebo všecko jest marnost.
Защото участта на човешките синове и участта на животните е една участ. Както умира единият, така умира и другият; и едно дихание имат всички. И човекът няма никакво предимство пред животните, защото всичко е суета.
Obé to jde k místu jednomu; obé jest z prachu, obé také zase navracuje se do prachu.
Всичко отива на едно място; всичко е от пръстта, и всички се връщат в пръстта.
Kdo to zná, že duch synů lidských vstupuje zhůru, a duch hovadí že sstupuje pod zemi?
Кой знае, че духът на човека се издига горе, а духът на животното слиза долу на земята?
Protož spatřil jsem, že nic není lepšího, než veseliti se člověku v skutcích svých, poněvadž to jest podíl jeho. Nebo kdo jej k tomu přivede, aby poznati mohl to, což jest budoucího po něm?
И така, видях, че няма по-добро от това, да се радва човек в делата си, защото това е делът му. Понеже кой ще го доведе да види какво ще бъде след него?