Titus 3

Podsjećaj ih da se podlažu poglavarstvima, vlastima, da slušaju, da budu spremni na svako dobro djelo,
admone illos principibus et potestatibus subditos esse dicto oboedire ad omne opus bonum paratos esse
nikoga da ne pogrđuju, da budu neratoborni, popustljivi, da očituju svaku blagost prema svim ljudima.
neminem blasphemare non litigiosos esse modestos omnem ostendentes mansuetudinem ad omnes homines
Jer i mi nekoć bijasmo nerazumni, nepokorni, lutalice, robovi raznih požuda i naslada, živjeli smo u zlu i zavisti, odvratni bili, mrzili jedni druge.
eramus enim et nos aliquando insipientes increduli errantes servientes desideriis et voluptatibus variis in malitia et invidia agentes odibiles odientes invicem
Ali kad se pojavila dobrostivost i čovjekoljublje Spasitelja našega, Boga,
cum autem benignitas et humanitas apparuit salvatoris nostri Dei
on nas spasi ne po djelima što ih u pravednosti mi učinismo, nego po svojem milosrđu: kupelji novoga rođenja i obnavljanja po Duhu Svetom
non ex operibus iustitiae quae fecimus nos sed secundum suam misericordiam salvos nos fecit per lavacrum regenerationis et renovationis Spiritus Sancti
koga bogato izli na nas po Isusu Kristu, Spasitelju našemu,
quem effudit in nos abunde per Iesum Christum salvatorem nostrum
da opravdani njegovom milošću budemo, po nadi, baštinici života vječnoga.
ut iustificati gratia ipsius heredes simus secundum spem vitae aeternae
Vjerodostojna je ovo riječ i hoću da to uporno tvrdiš te da oni koji su povjerovali Bogu uznastoje prednjačiti dobrim djelima. To je dobro i korisno ljudima.
fidelis sermo est et de his volo te confirmare ut curent bonis operibus praeesse qui credunt Deo haec sunt bona et utilia hominibus
A ludih se raspra, i rodoslovlja, i svađa, i sukoba zakonskih kloni: beskorisni su i isprazni.
stultas autem quaestiones et genealogias et contentiones et pugnas legis devita sunt enim inutiles et vanae
S krivovjercem nakon prvoga i drugog upozorenja prekini
hereticum hominem post unam et secundam correptionem devita
znajući da je izopačen i da griješi: on sam sebe osuđuje.
sciens quia subversus est qui eiusmodi est et delinquit proprio iudicio condemnatus
Kad pošaljem k tebi Artemu ili Tihika, požuri se k meni u Nikopol jer sam odlučio ondje prezimiti.
cum misero ad te Arteman aut Tychicum festina ad me venire Nicopolim ibi enim statui hiemare
Zenu, pravnika, i Apolona brižljivo opremi da im ništa ne ponestane.
Zenan legis peritum et Apollo sollicite praemitte ut nihil illis desit
A i naši neka se uče prednjačiti dobrim djelima u životnim potrebama da ne budu neplodni.
discant autem et nostri bonis operibus praeesse ad usus necessarios ut non sint infructuosi
Pozdravljaju te svi koji su sa mnom. Pozdravi one koji nas ljube u vjeri. Milost sa svima vama!
salutant te qui mecum sunt omnes saluta qui nos amant in fide gratia Dei cum omnibus vobis amen