Psalms 76

Zborovođi. Uza žičana glazbala. Psalam. Asafov. Pjesma.
ibi confringet volatilia arcus scutum et gladium et bellum semper
Na glasu je Bog u Judeji, u Izraelu veliko je ime njegovo!
lumen tu es Magnifice a montibus captivitatis
U Šalemu je Šator njegov, na Sionu boravište.
spoliati sunt superbi corde dormitaverunt somnum suum et non invenerunt omnes viri exercitus manus suas
Tu polomi strijele lukovima, štitove, mačeve, sve oružje.
ab increpatione tua Deus Iacob consopitus est et currus et equus
Blistav si od svjetla, veličanstveniji od bregova drevnih.
tu terribilis es et quis stabit adversum te ex tunc ira tua
Opljačkani su oni koji bijahu jaki srcem, i san svoj snivaju - klonuše ruke svim hrabrima.
de caelo adnuntiabis iudicium terra timens tacebit
Od prijetnje tvoje, Bože Jakovljev, skameniše se kola i konji.
cum surrexerit ad iudicandum Deus ut salvos faciat omnes mites terrae semper
Strašan si ti, i tko da opstane kraj žestine gnjeva tvojega.
quia ira hominis confitebitur tibi reliquiis irae accingeris
S neba reče presudu - od straha zemlja zadrhta i zanijemje
vovete et reddite Domino Deo vestro omnes qui in circuitu eius sunt offerent dona terribili
kad se diže Bog da sudi, da spasi uboge na zemlji.
auferenti spiritum ducum terribili regibus terrae
Jer će te i bijes Edoma slaviti, i preživjeli iz Hamata štovat će te.
victori per Idithun psalmus Asaph voce mea ad Dominum clamavi voce mea ad Dominum et exaudivit me
Zavjetujte i izvršite zavjete Jahvi, Bogu svojemu, svi oko njega neka donose darove Strašnome [ (Psalms 76:13) koji obuzdava oholost knezova, koji je strašan kraljevima zemlje. ]
in die tribulationis meae Dominum requisivi manus mea nocte extenditur et non quiescit noluit consolari anima mea