Psalms 48

Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih.
canticum psalmi filiorum Core magnus Dominus et laudabilis nimis in civitate Dei nostri in monte sancto suo
Velik je Jahve, hvale predostojan u gradu Boga našega.
specioso germini gaudio universae terrae monti Sion lateribus aquilonis civitatulae regis magni
Sveto brdo njegovo, brijeg veličanstven, radost je zemlji svoj. Gora Sion, na krajnjem sjeveru, grad je Kralja velikog.
Deus in domibus eius agnitus est in auxiliando
Bog u kulama njegovim jakom se pokaza utvrdom.
quia ecce reges congregati sunt venerunt simul
Jer gle, složiše se kraljevi, navališe zajedno.
ipsi videntes sic obstipuerunt conturbati sunt admirati sunt
Čim vidješe, zapanjiše se i zbunjeni u bijeg nagnuše.
horror possedit eos ibi dolor quasi parturientis
Ondje ih trepet obuze kao muka porodilje,
in vento uredinis confringes naves maris
kao kad vjetar istočni razbija brodove taršiške.
sicut audivimus ita vidimus in civitate Dei exercituum in civitate Dei nostri Deus fundavit eam usque in aeternum semper
Što smo čuli, sada vidimo: grad Jahve nad Vojskama, grad Boga našega - Bog ga utvrdi dovijeka.
aestimavimus Deus misericordiam tuam in medio templi tui
Spominjemo se, Bože, tvoje dobrote usred Hrama tvojega.
secundum nomen tuum Deus sic laus tua usque ad extremum terrae iustitia repleta est dextera tua
Kao ime tvoje, Bože, tako i slava tvoja do nakraj zemlje doseže. Puna je pravde desnica tvoja; neka se raduje brdo sionsko!
laetetur mons Sion exultent filiae Iudae propter iudicia tua
Neka kliču gradovi Judini zbog tvojih sudova!
circumdate Sion et circumite eam numerate turres eius
Obiđite Sion i prođite njime, prebrojite kule njegove!
ponite cor vestrum in moenibus separate palatia eius ut narretis in generatione novissima
Pogledajte dobro bedeme njegove, promotrite mu potanko dvorove: da biste kazivali budućem koljenu: [ (Psalms 48:15) "Takav je Bog, Bog naš zasvagda i dovijeka! On neka nas vodi!" ]
quia ipse Deus Deus noster in saeculum et in perpetuum ipse erit dux noster in morte