Psalms 136

Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar: vječna je ljubav njegova!
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Hvalite Boga nad bogovima: vječna je ljubav njegova!
confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
Hvalite Gospodara nad gospodarima: vječna je ljubav njegova!
confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
Jedini on učini čuda velika: vječna je ljubav njegova!
qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
Mudro sazda on nebesa: vječna je ljubav njegova!
qui fecit caelos in sapientia quoniam in aeternum misericordia eius
On utvrdi zemlju nad vodama: vječna je ljubav njegova!
qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
On načini svjetlila velika: vječna je ljubav njegova!
qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
Sunce da vlada danom: vječna je ljubav njegova!
solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
Mjesec i zvijezde da vladaju noću: vječna je ljubav njegova!
lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
On pobi prvorođence Egiptu: vječna je ljubav njegova!
qui percussit Aegyptum cum primitivis suis quoniam in aeternum misericordia eius
Izvede Izraela iz njega: vječna je ljubav njegova!
et eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
Mišicom jakom, rukom ispruženom: vječna je ljubav njegova!
in manu valida et in brachio extento quoniam in aeternum misericordia eius
On Crveno more razdvoji: vječna je ljubav njegova!
qui divisit mare Rubrum in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
Provede Izraela posred voda: vječna je ljubav njegova!
et eduxit Israhel in medio eius quoniam in aeternum misericordia eius
I vrgnu Faraona i vojsku mu u Crveno more: vječna je ljubav njegova!
et convolvit Pharao et exercitum eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
On narod svoj vođaše pustinjom: vječna je ljubav njegova!
qui duxit populum suum per desertum quoniam in aeternum misericordia eius
On udari kraljeve velike: vječna je ljubav njegova!
qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
I pogubi kraljeve moćne: vječna je ljubav njegova!
et occidit reges magnificos quoniam in aeternum misericordia eius
Sihona, kralja amorejskog: vječna je ljubav njegova!
Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
Oga, kralja bašanskog: vječna je ljubav njegova!
et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
I njihovu zemlju dade u baštinu: vječna je ljubav njegova!
et dedit terram eorum in hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
U baštinu Izraelu, sluzi svome: vječna je ljubav njegova!
hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
On se spomenu nas u poniženju našem: vječna je ljubav njegova!
quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
Od dušmana nas naših oslobodi: vječna je ljubav njegova!
et redemit nos de hostibus nostris quoniam in aeternum misericordia eius
On daje hrane svakom tijelu: vječna je ljubav njegova!
qui dat panem omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
Hvalite Boga nebeskog: vječna je ljubav njegova!
confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius