Psalms 106

Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
ut custodirent caerimonias eius et leges eius servarent alleluia
Tko će izreć' djela moći Jahvine, tko li mu iskazat' sve pohvale?
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Blaženi što drže naredbe njegove i čine pravo u svako doba!
quis loquetur fortitudines Domini auditas faciet omnes laudes eius
Sjeti me se, Jahve, po dobroti prema svome puku, pohodi me spasenjem svojim
beati qui custodiunt iudicium et faciunt iustitiam in omni tempore
da uživam sreću izabranih tvojih, da se radujem radosti naroda tvoga, da tvojom se baštinom ponosim.
recordare mei Domine in repropitiatione populi tui visita me in salutari tuo
Zgriješismo kao oci naši, činismo bezakonje, bezbožno radismo.
ut videam bona electorum tuorum et laeter in laetitia gentis tuae et exultem cum hereditate tua
Oci naši u Egiptu, nehajni za čudesa tvoja, ne spominjahu se velike ljubavi tvoje, već na Svevišnjeg digoše se na Crvenom moru.
peccavimus cum patribus nostris inique fecimus impie egimus
Al' on ih izbavi rad' imena svoga da pokaže silu svoju.
patres nostri in Aegypto non intellexerunt mirabilia tua non sunt recordati multitudinis misericordiae tuae et ad iracundiam provocaverunt super mare in mari Rubro
Zapovjedi Crvenome moru, i presahnu ono, provede ih izmed valÄa kao kroz pustinju.
salvavit autem eos propter nomen suum ut ostenderet fortitudinem suam
Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku dušmana.
et comminatus est mari Rubro et aruit et transduxit eos per abyssos quasi in deserto
I prekriše vode neprijatelje njine, ne ostade nijednoga od njih.
et salvavit eos de manu odientis et redemit eos de manu inimici
Vjerovahu riječima njegovim i hvale mu pjevahu.
et operuit aqua hostes eorum unus de ipsis non superfuit
Zaboraviše brzo djela njegova, ne uzdaše se u volju njegovu.
et crediderunt verbis eius cecineruntque laudem eius
Pohlepi se daše u pustinji, iskušavahu Boga u samoći.
cito obliti sunt operum illius nec expectaverunt voluntatem eius
I dade im što iskahu, al' u duše njine on groznicu posla.
et desideraverunt desiderium in deserto et temptaverunt Deum in solitudine
Zavidješe tada Mojsiju u taboru, Aronu, kog posveti Jahve.
dedit ergo eis petitionem eorum et misit tenuitatem in animam eorum
Otvori se zemlja, Datana proždrije, Abiramovo pokri mnoštvo.
et zelati sunt Mosen in castris Aaron sanctum Domini
Oganj pade na sve mnoštvo njino i zlotvore plamen sažga.
aperta est terra et devoravit Dathan et operuit synagogam Abiram
Načiniše tele na Horebu, klanjahu se liku od zlata slivenu.
et succensus est ignis in synagoga eorum flamma exusit impios
Zamijeniše Slavu svoju likom bika što proždire travu.
fecerunt vitulum in Horeb et adoraverunt conflatile
Zaboraviše Boga, koji ih izbavi u Egiptu znamenja čineći
et mutaverunt gloriam suam in similitudine bovis comedentis faenum
i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru.
obliti sunt Dei salvatoris sui qui fecit magnalia in Aegypto
Već namisli da ih satre, al' Mojsije, izabranik njegov, zauze se za njih da srdžbu mu odvrati, te ih ne uništi.
mirabilia in terra Ham terribilia super mare Rubrum
Prezreše oni zemlju željkovanu ne vjerujuć' njegovoj riječi.
dixit ergo ut contereret eos nisi Moses electus eius stetisset medius contra faciem illius ut converteret indignationem eius et non interficeret
Mrmljahu pod šatorima svojim, ne poslušaše glasa Jahvina.
et dispexerunt terram desiderabilem nec crediderunt sermoni eius
Zakle se tada podignutom rukom: sve će ih pokosit' u pustinji,
et murmuraverunt in tabernaculis suis non audierunt vocem Domini
potomstvo njino međ' narode razbacat', njih razasut' po zemljama.
et levavit manum suam super eos ut deiceret eos in deserto
Posvetiše se Baal Peoru i jedoše žrtve bogova mrtvih.
et ut deiceret semen eorum in gentibus et dispergeret eos in terris
Razjariše ga nedjelima svojim, i on na njih pošast baci.
et consecrati sunt Beelphegor et comederunt victimas mortuorum
Al' se Pinhas diže, sud izvrši i pošasti nesta tada.
et concitaverunt eum in studiis suis et percussit eos plaga
U zasluge to mu uđe u sva pokoljenja dovijeka.
stetit autem Finees et deiudicavit et est retenta percussio
Razjariše ga opet kraj voda meripskih, i Mojsija zlo pogodi zbog njih,
et reputatum est ei in iustitia in generatione et generatione usque in aeternum
jer mu duh već ogorčiše, nesmotrenu riječ izusti.
et provocaverunt super aquam Contradictionis et adflictus est Moses propter eos
I ne istrijebiše naroda za koje im Jahve bješe naredio.
quia provocaverunt spiritum eius et praecepit labiis suis
S poganima miješahu se, naučiše djela njina.
non exterminaverunt populos quos dixit Dominus eis
Štovahu likove njihove, koji im postaše zamka.
et commixti sunt gentibus et didicerunt opera eorum
Žrtvovahu sinove svoje i svoje kćeri zlodusima.
et servierunt sculptilibus eorum et factum est eis in scandalum
Prolijevahu krv nevinu, krv sinova i kćeri svojih, koje žrtvovahu likovima kanaanskim. Zemlja bješe krvlju okaljana,
et immolaverunt filios suos et filias suas daemonibus
djelima se svojim uprljaše, učiniše preljub svojim nedjelima.
et effuderunt sanguinem innocentem sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum quos immolaverunt sculptilibus Chanaan et polluta est terra sanguinibus
Na svoj narod Jahve srdžbom planu, zgadi mu se njegova baština.
et coinquinati sunt in operibus suis et fornicati sunt in studiis suis
Predade ih u ruke pogana te vladahu njima mrzitelji njini.
iratus est itaque furor Domini in populum suum et abominatus est hereditatem suam
Mučili ih neprijatelji i tlačili rukom svojom.
et dedit eos in manu gentium et dominati sunt eorum qui oderant eos
Prečesto ih izbavljaše, al' ga razjariše naumima svojim: pokošeni bjehu za bezakonja svoja.
et adflixerunt eos inimici sui et humiliati sunt sub manu eorum
On pogleda opet na nevolju njinu kad njihove molitve začu
multis vicibus liberavit eos ipsi vero provocabant in consiliis suis et humiliati sunt propter iniquitates suas
i sjeti se svog Saveza s njima, sažali se na njih u velikom milosrđu svome.
et vidit tribulationem eorum cum audiret eos rogantes
Učini da nađu milost u onih što ih bjehu zarobili.
et recordatus est pacti sui cum eis et paenituit eum secundum multitudinem misericordiae suae
Spasi nas, Jahve, Bože naš, i saberi nas od bezbožnih naroda da slavimo tvoje sveto ime, da se tvojom slavom ponosimo.
et dedit eos miserabiles coram omnibus qui ceperant eos
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka dovijeka! I sav narod neka kaže: "Amen! Aleluja!"
salva nos Domine Deus noster et congrega nos de gentibus ut confiteamur nomini sancto tuo et canamus laudantes te