Joshua 12

Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
hii sunt reges quos percusserunt filii Israhel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam quae respicit solitudinem
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
Seon rex Amorreorum qui habitavit in Esebon dominatus est ab Aroer quae sita est super ripam torrentis Arnon et mediae partis in valle dimidiique Galaad usque ad torrentem Iaboc qui est terminus filiorum Ammon
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
et a solitudine usque ad mare Cheneroth contra orientem et usque ad mare Deserti quod est mare Salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit Bethesimoth et ab australi parte quae subiacent Asedothphasga
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
terminus Og regis Basan de reliquiis Rafaim qui habitavit in Astharoth et in Edrain et dominatus est in monte Hermon et in Salacha atque in universa Basan usque ad terminos
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
Gesuri et Machathi et dimidiae partis Galaad terminos Seon regis Esebon
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
hii sunt reges terrae quos percussit Iosue et filii Israhel trans Iordanem ad occidentalem plagam a Baalgad in campo Libani usque ad montem cuius pars ascendit in Seir tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israhel singulis partes suas
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Iebuseus
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
rex Hiericho unus rex Ahi quae est ex latere Bethel unus
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
rex Hierusalem unus rex Hebron unus
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
rex Hierimoth unus rex Lachis unus
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
rex Eglon unus rex Gazer unus
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
rex Dabir unus rex Gader unus
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
rex Herma unus rex Hered unus
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
rex Lebna unus rex Odollam unus
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
rex Maceda unus rex Bethel unus
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
rex Thaffua unus rex Afer unus
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
rex Afec unus rex Saron unus
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
rex Madon unus rex Asor unus
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
rex Someron unus rex Acsaph unus
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
rex Thenach unus rex Mageddo unus
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.
rex Thersa unus omnes reges triginta et unus