I Corinthians 12

O darima Duha ne bih, braćo, htio da budete u neznanju.
de spiritalibus autem nolo vos ignorare fratres
Znate kako ste se dok bijaste pogani, zavedeni, zanosili nijemim idolima.
scitis quoniam cum gentes essetis ad simulacra muta prout ducebamini euntes
Zato vam obznanjujem: nitko tko u Duhu Božjem govori ne kaže: "Prokletstvo Isusu". I nitko ne može reći: "Gospodin Isus" osim u Duhu Svetom.
ideo notum vobis facio quod nemo in Spiritu Dei loquens dicit anathema Iesu et nemo potest dicere Dominus Iesus nisi in Spiritu Sancto
Različiti su dari, a isti Duh;
divisiones vero gratiarum sunt idem autem Spiritus
i različite službe, a isti Gospodin;
et divisiones ministrationum sunt idem autem Dominus
i različita djelovanja, a isti Bog koji čini sve u svima.
et divisiones operationum sunt idem vero Deus qui operatur omnia in omnibus
A svakomu se daje očitovanje Duha na korist.
unicuique autem datur manifestatio Spiritus ad utilitatem
Doista, jednomu se po Duhu daje riječ mudrosti, drugomu riječ spoznanja po tom istom Duhu;
alii quidem per Spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem Spiritum
drugomu vjera u tom istom Duhu, drugomu dari liječenja u tom jednom Duhu;
alteri fides in eodem Spiritu alii gratia sanitatum in uno Spiritu
drugomu čudotvorstva, drugomu prorokovanje, drugomu razlučivanje duhova, drugomu različiti jezici, drugomu tumačenje jezika.
alii operatio virtutum alii prophetatio alii discretio spirituum alii genera linguarum alii interpretatio sermonum
A sve to djeluje jedan te isti Duh dijeleći svakomu napose kako hoće.
haec autem omnia operatur unus atque idem Spiritus dividens singulis prout vult
Doista, kao što je tijelo jedno te ima mnogo udova, a svi udovi tijela iako mnogi, jedno su tijelo - tako i Krist.
sicut enim corpus unum est et membra habet multa omnia autem membra corporis cum sint multa unum corpus sunt ita et Christus
Ta u jednom Duhu svi smo u jedno tijelo kršteni, bilo Židovi, bilo Grci, bilo robovi, bilo slobodni. I svi smo jednim Duhom napojeni.
etenim in uno Spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive Iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum Spiritum potati sumus
Ta ni tijelo nije jedan ud, nego mnogi.
nam et corpus non est unum membrum sed multa
Rekne li noga: "Nisam ruka, nisam od tijela", zar zbog toga nije od tijela?
si dixerit pes quoniam non sum manus non sum de corpore non ideo non est de corpore
I rekne li uho: "Nisam oko, nisam od tijela", zar zbog toga nije od tijela?
et si dixerit auris quia non sum oculus non sum de corpore non ideo non est de corpore
Kad bi sve tijelo bilo oko, gdje bi bio sluh? Kad bi sve bilo sluh, gdje bi bio njuh?
si totum corpus oculus ubi auditus si totum auditus ubi odoratus
A ovako, Bog je rasporedio udove, svaki od njih u tijelu, kako je htio.
nunc autem posuit Deus membra unumquodque eorum in corpore sicut voluit
Kad bi svi bili jedan ud, gdje bio bilo tijelo?
quod si essent omnia unum membrum ubi corpus
A ovako, mnogi udovi - jedno tijelo!
nunc autem multa quidem membra unum autem corpus
Ne može oko reći ruci: "Ne trebam te", ili pak glava nogama: "Ne trebam vas."
non potest dicere oculus manui opera tua non indigeo aut iterum caput pedibus non estis mihi necessarii
Naprotiv, mnogo su potrebniji udovi tijela koji izgledaju slabiji.
sed multo magis quae videntur membra corporis infirmiora esse necessariora sunt
A udove koje smatramo nečasnijima, okružujemo većom čašću. I s nepristojnima se pristojnije postupa,
et quae putamus ignobiliora membra esse corporis his honorem abundantiorem circumdamus et quae inhonesta sunt nostra abundantiorem honestatem habent
a pristojni toga ne trebaju. Nego, Bog je tako sastavio tijelo da je posljednjem udu dao izobilniju čast
honesta autem nostra nullius egent sed Deus temperavit corpus ei cui deerat abundantiorem tribuendo honorem
da ne bude razdora u tijelu, nego da se udovi jednako brinu jedni za druge.
ut non sit scisma in corpore sed id ipsum pro invicem sollicita sint membra
I ako trpi jedan ud, trpe zajedno svi udovi; ako li se slavi jedan ud, raduju se zajedno svi udovi.
et si quid patitur unum membrum conpatiuntur omnia membra sive gloriatur unum membrum congaudent omnia membra
A vi ste tijelo Kristovo i, pojedinačno, udovi.
vos autem estis corpus Christi et membra de membro
I neke postavi Bog u Crkvi: prvo za apostole, drugo za proroke, treće za učitelje; onda čudesa, onda dari liječenja; zbrinjavanja, upravljanja, razni jezici.
et quosdam quidem posuit Deus in ecclesia primum apostolos secundo prophetas tertio doctores deinde virtutes exin gratias curationum opitulationes gubernationes genera linguarum
Zar su svi apostoli? Zar svi proroci? Zar svi učitelji? Zar svi čudotvorci?
numquid omnes apostoli numquid omnes prophetae numquid omnes doctores
Zar svi imaju dare liječenja? Zar svi govore jezike? Zar svi tumače?
numquid omnes virtutes numquid omnes gratiam habent curationum numquid omnes linguis loquuntur numquid omnes interpretantur
Čeznite za višim darima! A evo vam puta najizvrsnijega!
aemulamini autem charismata maiora et adhuc excellentiorem viam vobis demonstro