I Chronicles 24

Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
treći na Harima, četvrti na Seorima,
tertia Arim quarta Seorim
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
quinta Melchia sexta Maiman
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
septima Accos octava Abia
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
nona Hiesu decima Sechenia
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
undecima Eliasib duodecima Iacim
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
quintadecima Belga sextadecima Emmer
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
septimadecima Ezir octavadecima Hapses
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
filius Ozihel Micha filius Micha Samir
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
filius vero Cis Ierahemel
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.
miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat